1. Pangunahing istruktura
| Uri ng salita | Pagbuo gamit ang ~わりには | Halimbawa ng estruktura | Tala |
|---|---|---|---|
| Pangngalan | N の/N である + わりには | 子どものわりには、よく知っている。 先生であるわりには、説明が下手だ。 | 「Nであるわりには」 mas pang-sulat |
| Pandiwa | V(普通形)+ わりには | 練習したわりには、結果が出なかった。 | Karaniwang anyo; maaaring gamitin sa parehong nakaraan at kasalukuyan. |
| Pang-uri -い | Aい(普通形)+ わりには | 安いわりには、質がいい。 | |
| Pang-uri -な | Aな + わりには / Aである + わりには | 静かなわりには、落ち着かない。 便利であるわりには、高い。 | 「Aであるわりには」 pormal |
2. Pangunahing kahulugan at detalyadong pagsusuri
- Naglalarawan ng paghusga “hindi naaayon/iba kaysa inaasahan” batay sa isang ipinakitang pamantayan. Salin: “kumpara sa…”, “gayunman”, “kung susuriin … (kamangha-manghang resulta)”.
- Nuansa: inaasahan na ang pamantayan A ay magreresulta sa B, pero sa totoo ay C (iba o mas mababa/mas mataas kaysa inaasahan). Karaniwan may pagka-sorpresa, taliwas sa inaakala.
- Pangunahin ginagamit sa komento at pagsusuri. Huwag gamitin para sa utos o direktang layunin na sumusunod agad pagkatapos ng ~わりには.
3. Mga halimbawa
- 彼は年齢のわりには若く見える。
Mukhang mas bata siya kumpara sa edad. - 初めてのわりには、うまくできたね。
Kung unang beses ito, nagawa mo nang medyo mahusay. - この店は安いわりには量が少ない。
Mura ang lugar na ito pero kaunti ang dami. - 日本に長く住んでいるわりには、漢字が読めない。
Matagal na nakatira sa Japan pero hindi nakakabasa ng kanji. - 静かな場所であるわりには、集中できない。
Kahit tahimik, hindi makapokus.
4. Pagkagamit at nuansa
- Ilagay ang “pamantayan ng paghahambing” bago ang ~わりには, pagkatapos ilahad ang resulta/paghuhusga na taliwas sa inaasahan sa susunod na sugnay.
- Angkop sa pagsasalita at pagsulat; “であるわりには” ay mas pormal.
- Kadalasan may bahagyang panghihinayang/pagtataka; iwasang gamitin kasunod agad ng utos/layunin (~しなさい、~ましょう).
- Maaaring bigyang-diin ang pagiging “taliwas” gamit ang pang-ugnay: ~わりには、意外と/案外/思ったより…
5. Paghahambing, Pagkakaiba at mga katulad na halimbawa
| Istruktura ng gramatika | Kahulugan | Pagkakatulad/Pagkakaiba | Maikling halimbawa |
|---|---|---|---|
| ~にしては | Batay sa pamantayan A, nakakagulat ang B | Magkakahulugan; ~にしては karaniwang nagbibigay ng “mas malinaw, mas tiyak na pamantayan” | 子どもにしてはよく頑張った。 |
| ~わりに(は) | Kumpara sa A, ang resulta ay iba sa inaasahan | Ang pamantayan ay maaaring maging subjektibo o batay sa kaugalian; malawak ang gamit | 値段のわりには質が高い。 |
| ~くせに | Kahit... (matinding paninisi) | Mas malakas ang pagkondena; karaniwang negatibo ang tono | 知っているくせに教えない。 |
| ~だけあって | Totoong... (pagpapuri, naaayon sa inaasahan) | Kabaliktaran ng tono: ang resulta ay naaayon sa inaasahan | 高いだけあって品質がいい。 |
6. Mga karagdagang tala
- Ang mga pangngalang tumutukoy sa edad/karanasan ay madalas gamitin kasama ang ~のわりには: 年齢のわりには/初心者のわりには.
- Sa pag-uusap, maaaring tanggalin ang bahagi sa hulihan kung malinaw ang konteksto: この値段のわりには…(いいね).
- Gamit sa dami: 量/価格/点数/頻度 のわりには…
7. Mga baryante at nakapirming parirala
- N のわりに(は): baryante na walang “には”, karaniwang ginagamit sa pagsasalita.
- 意外と/案外 ~わりには…: pariralang nagpapatingkad ng pagkagulat.
- 歳のわりに/身長のわりに/初心者のわりに: pamilyar na parirala.
8. Mga karaniwang pagkakamali at bitag sa JLPT
- Maling “助詞”: sinusulat na 子どもわりには × tama: 子どものわりには.
- Hinaluan ng ~だけあって (naaayon sa inaasahan). Sa JLPT, madalas gawing bitag ang pagbaliktad ng tono ng papuri at pagsaway.
- Paggamit kasunod ng utos: ~わりには、行きなさい × (iwasan). Dapat palitan ng ibang estruktura.
- Nakakaligtaan ang “な” sa pang-uri -な: 静かわりには × tama: 静かなわりには.