Sa pangalawang bahagi ng A-na karaniwang ginagamit ang Aだ
Pangngalan (bihirang gamitin)
Nである + ことは + Nである + が/けど、…
問題であることは問題であるが…
Ginagamit sa pagsulat, pormal
2. Pangunahing kahulugan & detalyadong pagsusuri
Kinukumpirma ang isang bahagi sa unang panig, pero naglalagay ng limitasyon/eksepsyon/ibang punto sa pangalawang panig: “Meron nga..., pero...”.
Nagpapahiwatig ng pag-aalinlangan, hindi ganap na pagtanggi.
Kadalasang nagsasaad ang pangalawang panig ng dahilan/kondisyon na nagbabago sa pangwakas na hatol.
3. Mga halimbawa
この店はおいしいことはおいしいが、量が少ない。 Masarap nga ang kainan na ito, pero kaunti ang dami.
日本語は話せることは話せるけど、専門用語は苦手だ。 Kaya nga makapagsalita ng Hapon, pero mahina sa mga teknikal na termino.
便利なことは便利だが、料金が高い。 Maginhawa nga, pero mataas ang bayad.
行くことは行くが、今日は無理かもしれない。 Pupunta nga, pero maaaring hindi ngayong araw.
必要であることは必要であるが、今すぐではない。 Kailangan nga, pero hindi kaagad ngayon.
4. Pagkagamit & nuansa
Dapat ulitin ang parehong salita/ugat para bigyang-diin ang pagbibigay-kontra (concession).
Maaaring palitan ang “が/けど”; mas pormal ang “けれども”.
Karaniwang ginagamit ang pangkalahatang kasalukuyan; maaaring baguhin ang panahon ayon sa konteksto, pero panatilihin ang pagkakasabay ng dalawang panig.
Nagbibigay ng banayad na magalang na tono; iwasan ang ganap na pag-aangkin.
5. Paghahambing & Pagkakaiba & magkakatulad na mga pattern
Anyo
Kahulugan
Pagkakaiba
Maikling halimbawa
~ことは…が
Kinukumpirma nga, pero...
Kailangang ulitin ang salita.
高いことは高いが…
~には~が
Mayroon nga..., pero...
Malapit ang kahulugan, hindi gaanong mahigpit.
高いには高いが…
~けど/が
Ngunit
Hindi binibigyang-diin ang pagkilala sa pamamagitan ng pag-uulit.
高いけど…
ないことはない
Hindi naman ibig sabihin na hindi...
Anyo ng dobleng negatibo, ibang gamit.
行けないことはない。
~とはいえ
Bagaman sinasabi..., pero...
Nakasulat, pormal
便利とはいえ、高い。
6. Karagdagang tala
May umiiral din na anyong pampalakas: ~のは~のだが, ngunit iba ang istruktura.
Maaaring ipasok ang pang-abay sa pagitan ng dalawang pag-uulit upang pinuhin ang nuansa: 少し高いことは高いが…
Sa kolokyal, maaaring tanggalin ang “が” at hatiin ang pangungusap, saka ilahad ang ideya sa sumunod na pangungusap.
7. Mga baryante & nakapirming parirala
AいことはAい(が)…/AなことはAだ(が)…
VることはVる(が/けど)…
~ないことはない(kaugnay na anyo, dobleng negatibo).
8. Mga karaniwang pagkakamali & patibong sa JLPT
Hindi pag-uulit ng parehong salita: ×おいしいことは美味だが… → dapat pareho ang ugat: おいしいことはおいしいが…
Nalilito sa “Vることはある” (paminsan-minsan nangyayari). Ibang anyo ito na may ganap na ibang kahulugan.
Maling pagsasama ng -na pang-uri: ×便利だことは便利だが → tama: 便利なことは便利だが。
Ang labis na paggamit sa pangngalan sa pag-uusap ay karaniwang hindi natural; unahin ang pandiwa/pang-uri.