1. Pangunahing estruktura
| Uri | Estruktura | Halimbawa ng estruktura | Kahulugan/puna |
|---|
| Paglalarawan ng pangngalan | N + だらけ の + N | 間違いだらけのレポート | “Puno/napakaraming N” (karaniwang negatibo) |
| Panaguri | N + だらけ だ/です | この部屋はほこりだらけだ。 | Ginagamit bilang panaguri na naglalarawan ng kalagayan |
| Limitasyon | Nakakabit lamang sa pangngalan | × 疲れるだらけ | Hindi direktang nakakabit sa pandiwa o pang-uri |
2. Pangunahing kahulugan & pagsusuring detalyado
- Nagpapakita ng kalagayan na “puno, puro, nasa lahat ng dako” ng mga hindi kanais-nais na bagay: dumi, pagkakamali, gasgas, atbp.
- Malakas na negatibong tono: hindi maganda ang pagtatasa ng nagsasalita (marumi, masama, maraming problema).
- Hindi tulad ng “いっぱい/たくさん”: binibigyang-diin ang pagiging ‘laganap sa lahat ng dako’ at ang pagkakaroon ng kapintasan.
- Ginagamit para sa materyal (泥、血、ほこり) at abstrakto (ミス、文法の誤り、矛盾).
3. Mga halimbawa
- 靴が泥だらけだ。
Sapatos na puno ng putik. - このレポートは間違いだらけだよ。
Ang ulat na ito ay puno ng mga pagkakamali. - 壁はキズだらけで、修理が必要だ。
Ang pader ay puno ng mga gasgas, kailangan ng pagkumpuni. - ポケットの中はゴミだらけだった。
Ang loob ng bulsa ay puno ng basura. - 血だらけのシャツを洗った。
Hinugasan ko ang kamiseta na puno ng dugo. - 彼の論理は矛盾だらけだ。
Ang argumento niya ay puno ng mga kontradiksyon.
4. Paggamit & mga nuwestra
- Karaniwang nakakabit sa mga pangngalang may katangiang “marumi/pagkakamali/problema”: 泥、ほこり、シミ、血、ミス、誤字、矛盾、偏見.
- Hindi angkop para sa positibong kahulugan: × 賞賛だらけ → tunog kakaiba; mas angkop ang ばかり/いっぱい.
- Madalas gamitin ang anyong “NだらけのN” sa araw-araw na pagsasalita at pagsulat.
- Binibigyang-diin ang pakiramdam ng pagka-inis, pagkairita, pagkadismaya.
5. Paghahambing & pag-iba & mga katulad na pattern
| Pattern | Kahulugan | Pagkakaiba | Maikling halimbawa |
|---|
| N + だらけ | Puno (negatibo) | Kalagayan na nasa lahat ng dako, marumi/may pagkakamali | 泥だらけの靴 |
| N + まみれ | Natabunan | Bagay na dumikit sa ibabaw (dugo, langis); bihirang gamitin para sa abstrakto | 血まみれの服 |
| N + ずくめ | Puro N | Karaniwang ginagamit sa pagsasalita/pagsulat; tumutukoy sa isang homogenous na tema, hindi kinakailangang negatibo | 黒ずくめの服 |
| N + ばかり | Lahat, lamang | Neutral; maraming gamit (dami, saklaw) | 文句ばかり言う |
| いっぱい/たくさん | Marami | Nagpapahayag ng dami, walang pahiwatig ng “marumi/pagkakamali” | ゴミがいっぱい |
6. Mga karagdagang tala
- Ang “だらけ” ay isang suffix na nakakabit sa pangngalan, ang katangian nito ay malapit sa 接尾語.
- Sa mga sensitibong salita tulad ng 血だらけ, ginagamit ito sa malakas na konteksto; isaalang-alang ang tono kapag nakikipag-usap.
- Natural na paggamit sa abstrakto: ミスだらけ、段取りだらけ(bihira), 課題だらけ、エラーだらけ.
- Kapag pinagsama sa の: NだらけのN ay naglalarawan nang direkta sa kasunod na pangngalan.
7. Mga baryante & mga nakapirming parirala
- 泥だらけ/砂だらけ/ほこりだらけ/シミだらけ/血だらけ
- ミスだらけ/誤字だらけ/矛盾だらけ/偏見だらけ
- NだらけのN: 間違いだらけの日本語、穴だらけの計画
- 会話固定: 部屋、机、服、手、顔 + が/は + Nだらけ
8. Madalas na pagkakamali & mga patibong sa JLPT
- Pagkakabit sa pandiwa/pang-uri: × 疲れるだらけ → tama: 疲れだらけの顔 (pagpapangngalan).
- Para sa positibong kahulugan: × 褒め言葉だらけ → tunog hindi natural; gamitin 褒め言葉が多い/いっぱい.
- Pagkakahalo sa まみれ: parehong puwede ang 泥だらけ/泥まみれ; pero ang ミスまみれ ay hindi natural, kailangang ミスだらけ.
- Sa JLPT, madalas tinatanong ang nuwestra na ‘obligatoring negatibo’ ng だらけ kumpara sa いっぱい/ばかり.
Trạng thái – Xu hướng – Thói quen