Tanging/nag-iisa: Nililimitahan ang dami/o mga paksa sa eksaktong antas na binanggit (may bahid ng pagsisikip, minsan may pagdadalamhati).
Mula nang V, (hindi) ...: Naglalarawan ng kalagayan na nagsimula sa nakaraan at nagpapatuloy hanggang ngayon; karaniwang may negatibong bahagi pagkatapos.
Ang kolokyal na っきり: natural sa pag-uusap, pamilyar; ang きり ay mas pormal/neutral.
Kadalasang nakakabit sa pares na 夫婦きり, 二人きり, 子どもきり atbp. para idiin na tanging grupong iyon lang.
3. Mga halimbawa
このチケットは一度きりしか使えない。 Ang tiket na ito ay puwedeng gamitin nang isang beses lang.
彼は出張に行ったきり、連絡をよこさない。 Nagbiyahe siya para sa trabaho at mula noon ay hindi na nakipag-ugnayan.
今日は私たち二人っきりで夕食を食べよう。 Ngayong gabi tayo lang dalawa ang kakain ng hapunan.
祖母に会ったのは子どもの頃きりだ。 Nakilala ko lang siya noong bata pa ako (simula noon hindi ko na siya nakita).
現金きりでお願いします。 Mangyaring magbayad lamang ng salapi.
彼女は泣いたきり、しばらく口をきかなかった。 Pagkatapos umiyak, matagal siyang hindi nagsalita.
4. Paraan ng paggamit & mga nuwes
Vた + きり: ang ikalawang bahagi karaniwang negatibo o nagpapatuloy na estado (~ない/~ていない/~まま).
“Tanging/nag-iisa”: maaaring samahan ng しか~ない para higit na idiin (一度きりしか~ない).
っきり: gamitin sa mga malalapit na kaibigan at pamilya; iwasan sa pormal na sulatin.
Kaiba sa “だけ”: binibigyang-diin ng きり ang mas mahigpit na limitasyon, pakiramdam na “iyan lang, wala nang iba”.
5. Paghahambing & Pagkakaiba & mga katulad na pattern
Hulma
Kahulugan
Pagkakaiba
Maikling halimbawa
だけ
Tanging
Neutral, hindi binibigyang-diin ang pagiging “nag-iisa” tulad ng きり
一回だけ試す
しか~ない
Walang ... maliban
Negatibong gramatikal; ang きり ay isang pangngalang panlapi
一度しか行かない
ばかり
Lahat / puro
Pakiramdam ng pagreklamo; hindi nangangahulugang “mula nang”
甘い物ばかり食べる
Vっぱなし
Panatilihin sa dating kalagayan
Pinabayaang kilos; iba kaysa Vたきり (mula nang)
電気をつけっぱなしにする
6. Karagdagang tala
Ang Vたきり ay maaaring may kasamang “そのまま” na nagpapahiwatig ng pagpapatuloy: 出たきり(そのまま)帰らない.
Ang “N + きりで” minsan pinaikli sa “で”: 夫婦きり暮らしている(=夫婦きりで暮らしている) sa kolokyal.
Sa pamagat/patalastas, binibigyang-diin ng 一度きり ang katangiang 'isang pagkakataon lang'.
7. Mga baryante & nakapirming parirala
~っきり(kolokyal)
二人きり/夫婦きり/本人きり
一度きり/今回きり
Vたきり~ない
8. Mga karaniwang pagkakamali & bitag sa JLPT
Ang paggamit ng きり na may pandiwang pangkasalukuyan para sa kahulugang 'mula nang': dapat Vたきり, hindi Vるきり.
Pagkakamali sa pagitan ng きり at だけ: sa JLPT, ang きり ay karaniwang may mas malakas na pakiramdam ng mahigpit na limitasyon o pagiging nag-iisa.
Nakakalimutang ilagay ang negatibo sa ikalawang bahagi kasama ang Vたきり kapag nais sabihin 'mula noon hindi ...': kailangan ~ない/~ていない.
Pagkakamali sa pagitan ng きり at っぱなし: ang っぱなし ay nagsasaad ng 'iniwang ganoon', hindi nangangahulugang 'mula nang'.