~にせよ – Kung… / Kahit na… (pormal)

1. Pangunahing istruktura

UriIstruktura gamit ang ~ようと~るまいとHalimbawa ng istrukturaTala
Grupo I (だん)V-う/よう と V-る まい とこうと くまいとPorma ng negatibong intensyon: Vる + まい
Grupo II (いちだん)V-よう と V-る まい とべようと べるまいと一段いちだん: panatilihin ang Vる + まい
するしよう と する まい としようと するまいと“するまい” ang pamantayan; ang “すまい” ay lumang anyo
よう と る まい とようと るまいとるまい(くるまい)
Mga malalapit na baryanteV-う/よう が V-まい がこうが くまいがMas karaniwan sa nakasulat na wika

2. Pangunahing kahulugan & detalyadong pagsusuri

Ang hulmaing ~ようと~るまいと ay nagpapahayag ng “kahit gawin man o hindi gawin (V), ang konklusyon/paghuhusga sa pangalawang sugnay ay nananatiling hindi nagbabago”. Katumbas ng “kahit na … o hindi …”. Pormal ang tono; karaniwang nasa nakasulat na wika o talumpati.

  • Binibigyang-diin ang di-nagbabagong katangian ng pahayag sa huli sa harap ng anumang salungat na posibilidad (gawin/hindi gawin).
  • Karaniwang tumutukoy sa determinasyon, polisiya, pangkalahatang tendensya, o ang kawalan ng kaugnayan ng paunang kondisyon sa resulta.
  • Ang unang sugnay karaniwang parehong pandiwa sa dalawang anyo: intensyon (Vよう) at negatibong intensyon (Vるまい).

3. Mga halimbawa

  • かれようとるまいと会議かいぎ予定よていどおりはじめる。
    Kahit dumating siya o hindi, magsisimula pa rin ang pulong ayon sa plano.
  • あめろうとるまいと試合しあい続行ぞっこうする。
    Kahit umulan man o hindi, magpapatuloy ang laban.
  • 彼女かのじょ賛成さんせいようとするまいと方針ほうしんわらない。
    Kahit siya ay sumang-ayon man o hindi, hindi nagbabago ang prinsipyo.
  • だれなにれようとわれるまいと自分じぶんみちく。
    Kahit sabihin man ng iba o hindi, susunod pa rin ako sa sarili kong landas.
  • 会社かいしゃ支援しえんようとするまいとかれ独力どくりょくでやりくつもりだ。
    Kahit sinusuportahan man siya ng kumpanya o hindi, balak niyang gawin ito mag-isa hanggang dulo.

4. Paraan ng paggamit at mga nuwes

  • Gamit kapag gustong igiit ang paninindigan o prinsipyo: ang huling sugnay ay karaniwang may mapagpasyang tono.
  • Pormal; karaniwang makikita sa talumpati, nakasulat na teksto, at balita.
  • Ang dalawang unang sugnay ay dapat gumamit ng parehong pandiwa para makabuo ng ritmo at simetrya.
  • Hindi ginagamit para sa pag-aanyaya o direktang kahilingan.

5. Paghahambing at pagkakaiba ng mga katulad na hulma

HulmaKahuluganPagkakaibaMaikling halimbawa
VようがVまいがKahit na o hindiMas karaniwan; magkakatulad ang nuwesこうがくまいが関係かんけいない。
〜ても〜なくてもKahit A o hindi ANeutral; hindi masyadong pormalってもかなくてもおなじだ。
〜にせよ/にしろKahit na…Hindi kailangang parehong pandiwaるにせよないにせよ連絡れんらくを。
〜であれ〜であれKahit A o BKaraniwang kasama ang pangngalan/pang-uriあめであれゆきであれ出発しゅっぱつする。

6. Mga karagdagang tala

  • Ang “まい” ay anyo ng negatibong intensyon na may lumang/pormal na tono; sa pag-uusap karaniwan ginagamit ang “〜ても〜なくても”.
  • Para sa きたる: るまい(くるまい);para sa する: するまい. Iwasan ang “まい/すまい” sa modernong pamantayan (maliban kung napakalumang istilo).
  • Maaaring ilagay ang iba't ibang paksa sa pagitan ng dalawang unang sugnay, ngunit kadalasan pinananatili ang parehong paksa para sa pagiging malinaw.

7. Mga baryante at nakapirming parirala

  • VようがVまいが: pangkaraniwang baryante.
  • 慣用かんよう: ようとるまいと/しようとするまいと (hindi regular na pares).
  • V-受身うけみようと V-受身うけみるまいと: binibigyang-diin kung naapektuhan o hindi (われようとわれるまいと).

8. Mga karaniwang pagkakamali at mga bitag sa JLPT

  • Maling paggamit ng pandiwa sa dalawang bahagi: kailangan pareho ang pandiwa (こうとるまいと → mali).
  • Nalilito ang “Vないと” sa “Vるまいと”: ang “まい” ay negatibong intensyon, hindi “ない”.
  • Sa karaniwang pagsasalita tunog matigas; sa JLPT kailangan makilala ang pormal na tonong ito.
  • Nalilito sa “〜ようにも〜れない” (nangangahulugang “gusto mong gawin pero hindi mo magawa”), samantalang ang hulmaing ito ay “kahit gawin man o hindi, hindi nagbabago ang kinalabasan”.

Đối lập – song song – lựa chọn