Nandito ka:Home / N1 Grammar / ~にしろ~にしても – Kung A o kahit na B…
~にしろ~にしても – Kung A o kahit na B…
1. Batayang estruktura
Uri ng salita
Pagbuo gamit ang ~にせよ~にせよ
Halimbawa ng istruktura
Tala
Pangngalan (N)
N + にせよ N + にせよ
学生にせよ社会人にせよ
Natural sa paglista ng dalawang magkaparehong pagpipilian
Pandiwa
Vる/Vない + にせよ Vる/Vない + にせよ
行くにせよ行かないにせよ
Karaniwang anyo (plain form)
Pang-uri -i
Aい + にせよ Aい + にせよ
高いにせよ安いにせよ
Pagkakasalungatan ng dalawang panig
Pang-uri -na
Aな + である + にせよ Aな + である + にせよ
便利であるにせよ不便であるにせよ
Pormal na estilo: gumamit ng である; sa pang-araw-araw na usapan pwedeng gumamit ng にしろ
Pangungusap ng konsesyon
~にせよ、…
冗談にせよ、言っていいことと悪いことがある。
'Kahit na … ay …'
2. Pangunahing kahulugan & pagsusuri nang detalyado
'Kahit A o B, ang konklusyon/opinyon sa susunod na sugnay ay hindi nagbabago.' Binibigyang-diin ang pagiging hindi nagbabago ng paninindigan.
Ipinapahiwatig ang paghahambing ng dalawang magkasalungat na posibilidad (mataas/mababa, pumunta/hindi pumunta, sang-ayon/taliwas...).
Maaaring gamitin bilang nag-iisang pang-ugnay na konsesibo: 'kahit na … (ay) …'.
Neutral na tono → medyo pormal/mahigpit; karaniwang ginagamit sa pangangatwiran, regulasyon, payo, kritisismo.
Para sa Aな/N sa pormal na estilo gumamit ng であるにせよ; sa lalawigan, katumbas na kolokyal ay ~にしろ, at mas pormal ay ~であれ~であれ.
3. Mga halimbawa
学生にせよ社会人にせよ、学び続ける姿勢が大切だ。 Kahit estudyante man o nagtatrabaho, mahalaga ang tuloy-tuloy na pag-aaral.
行くにせよ行かないにせよ、早めに連絡してください。 Kahit pupunta man o hindi, ipaalam nang maaga.
高いにせよ安いにせよ、品質は妥協しない。 Kahit mahal o mura, hindi dapat isakripisyo ang kalidad.
賛成にせよ反対にせよ、理由を述べること。 Kahit sang-ayon man o tutol, maglahad ng dahilan.
冗談にせよ、人を傷つける発言は避けるべきだ。 Kahit biro man, iwasan ang mga salitang makakasakit ng iba.
専門家であるにせよ素人であるにせよ、安全規則には従わなければならない。 Kahit eksperto man o hindi, kailangang sundin ang mga patakaran sa kaligtasan.
4. Paggamit & tono
Karaniwang ginagamit kapag naglalahad ang nagsasalita ng prinsipyo, utos, o evaluasyon na hindi nagbabago kahit ano ang pagpipilian.
Ang dalawang panig bago ang ~にせよ ay karaniwang magkakatugma sa uri/kahulugan; iwasang pagsamahin ang hindi magkaparehong kategorya.
Pagkatapos ng sugnay na ~にせよ karaniwan ay sumusunod ang pangkalahatang pahayag, utos/payo/panuntunan o obserbasyon.
Antas ng paggalang: karaniwan → pormal. Sa pang-araw-araw na pag-uusap, palitan ng ~にしろ para mas natural.
5. Paghahambing & pagkakaiba & katulad na mga pattern
Paraan ng gramatika
Kahulugan
Pagkakatulad/Pagkakaiba
Maikling halimbawa
~にしろ~にしろ
Kahit A o B ... (kolokyal)
Halos magkasingkahulugan; mas malambot, madalas gamitin sa pag-uusap.
行くにしろ行かないにしろ連絡して。
~であれ~であれ
Kahit A o B (napakapormal)
Mas pormal/mahigpit ang tono, ginagamit sa pagsusulat/pahayag; saklaw ng gamit halos magkapareho.
成功者であれ失敗者であれ…
~にしても
Kahit na/ bagaman…
Karaniwang ginagamit sa isang sugnay lamang; hindi kinakailangang maglista ng dalawang pagpipilian.
冗談にしても言い過ぎだ。
たとえ~ても
Kung ipagpapalagay/ kahit na… ay…
Binibigyang-diin ang pagpapalagay; hindi kailangan ng pares A/B.
たとえ負けても諦めない。
6. Karagdagang mga tala
Karaniwang sinasamahan ng mga pang-empasis: たとえ/仮に + ~にせよ para palakihin ang konsesibong tono.
May anyong isang sugnay na nag-eemphasize ng anumang saklaw: 何にせよ急がないといけない (Kahit anumang gawain, kailangang magmadali).
Sa pormal na sulatin, para sa Aな/N iprioritize ang であるにせよ upang maiwasan ang kalabuan.
7. Mga baryasyon & nakapirming parirala
Baryasyong kolokyal: ~にしろ~にしろ
Pormal na baryasyon na may parehong ibig sabihin: ~であれ~であれ
Mga karaniwang parirala: 冗談にせよ, 何にせよ, たとえ~にせよ
8. Karaniwang pagkakamali & JLPT na bitag
Pagsasama ng dalawang bahagi na hindi magkapareho ang uri: mali ang estilo “安いにせよ行かないにせよ” (i-adjective + pandiwa). Dapat magkatumbas ang kategorya: “行くにせよ行かないにせよ”.
Ang paggamit ng sugnay na sobra ang detalye para sa isang kaso: ang pattern na ito ay angkop para sa pangkalahatang prinsipyo/paghuhusga.
Pagkalito sa tono: isama ang ~であれ sa pang-araw-araw na pag-uusap ay masyadong matigas; sa pag-uusap dapat gamitin ang ~にしろ/~にせよ.
Nakakalimutang isama ang である sa Aな/N sa pormal na sulatin: “静かにせよ” (malabo) → “静かであるにせよ”.