Memiliki kecenderungan mudah V, sering V (biasanya bernuansa negatif)
忘れっぽい, 飽きっぽい, 怒りっぽい
Kata untuk warna/sifat
色名/物質名 + っぽい
Sedikit condong ke warna/sifat itu, banyak/berciri
黒っぽいコート, 水っぽいスープ, 油っぽい料理
Bentuk kata sifat
(A)っぽい (adalah kata sifat berakhiran い)
Dikonjugasi seperti い-adj
子供っぽくない/大人っぽかった/女っぽさ
2. Makna utama & analisis rinci
Mirip/berciri N: Menyatakan penampilan, gaya atau kesan 'bernuansa' N. Contoh: 子供っぽい (anak-anak), 大人っぽい (dewasa), 春っぽい (bernuansa musim semi).
Kecenderungan/mudah V: Saat digabung dengan kata kerja, menyatakan kecenderungan perilaku, sering bernuansa sedikit mengejek. Contoh: 忘れっぽい (mudah lupa), 飽きっぽい (mudah bosan), 怒りっぽい (mudah marah).
Makna 'banyak/berisi/kental': Untuk kata warna/sifat, berarti 'agak condong/berkualitas tersebut'. Contoh: 水っぽい (cair, banyak air), 油っぽい (minyaknya berlebih), 黒っぽい (agak hitam).
Nuansa: Biasanya lisan, dapat membawa nuansa penilaian, kadang negatif (terutama untuk kecenderungan buruk: 忘れっぽい, 飽きっぽい).
3. Contoh ilustratif
子供っぽい態度はやめなさい。 Jangan berperilaku seperti anak kecil lagi.
このコートは黒っぽいから、汚れが目立たない。 Mantel ini agak gelap jadi noda tidak terlihat jelas.
最近、彼は怒りっぽいから、言い方に気をつけて。 Belakangan dia sering marah, jadi perhatikan cara berbicara.
このスープ、ちょっと水っぽいね。 Sup ini agak encer ya.
彼女の髪型、なんだか大人っぽいね。 Gaya rambutnya terasa dewasa ya.
私は昔から飽きっぽい性格だ。 Từ trước tôi vốn tính hay chán.
その話し方は日本人っぽいね。 Cara bicara itu terlihat mirip orang Jepang, ya.
春っぽいワンピースを買った。 Saya membeli sebuah gaun yang bernuansa musim semi.
4. Cara penggunaan & nuansa
~っぽい adalah kata sifat berakhiran い: bisa dikonjugasikan seperti い-Adj (~っぽくない, ~っぽかった, ~っぽく, ~っぽさ).
Dengan kata kerja, hanya beberapa akar yang sering dipakai tetap (忘れる→忘れっぽい, 飽きる→飽きっぽい, 怒る→怒りっぽい). Tidak ditempelkan sembarangan pada semua kata kerja.
Biasanya membawa nuansa lisan/casual; dalam tulisan formal pertimbangkan menggunakan ~ようだ, ~らしい, ~みたい.
Untuk warna/sifat: bermakna 'agak/sekilas mirip', bukan warna murni: 茶色っぽい = agak cokelat.
Dengan N yang standar (子供/大人/女/男/春…): berarti 'sangat bernuansa/terlihat seperti'. Dengan 子供っぽい bisa bermakna mengejek.
5. Perbandingan & pembedaan & pola serupa
Pola
Makna
Perbedaan utama
Contoh singkat
~っぽい
Mirip, memiliki kecenderungan
i-Adj; biasanya kasual; kadang negatif
子供っぽい服
~ようだ/~みたい
Terlihat/mirip
Menggambarkan kemiripan luas; ~みたい sangat lisan
子供のようだ
~らしい
Berciri khas/typikal
Sering bernuansa penilaian positif 'sesuai standar'
男らしい声
~気味
Sedikit memiliki kecenderungan
Lebih ringan, lebih formal daripada ~っぽい
疲れ気味
~がち
Sering, lazim (negatif)
Tentang frekuensi kejadian; bukan i-Adj
遅れがち
~げ
Terlihat seolah (emosi)
Fokus pada penampilan emosional
寂しげ
6. Catatan tambahan
Tingkat 'mirip' dari ~っぽい lebih kuat daripada ~みたい ketika dipakai dengan warna/sifat, tetapi lebih lemah dibandingkan sifat 'typikal' dari ~らしい.
Untuk kebiasaan buruk, ~っぽい mengisyaratkan sifat bawaan/kecenderungan pribadi, sedangkan ~がち condong pada frekuensi objektif.
Kata benda abstrak masih bisa digunakan: ミスっぽい, 田舎っぽいデザイン.
7. Variasi & ungkapan tetap
子供っぽい/大人っぽい/男っぽい/女っぽい
忘れっぽい/飽きっぽい/怒りっぽい
水っぽい/油っぽい/粉っぽい/黒っぽい/茶色っぽい
春っぽい/秋っぽい 雰囲気
8. Kesalahan umum & jebakan JLPT
Digunakan dengan semua kata kerja: salah. Hanya beberapa akar V yang alami dengan ~っぽい (忘れる, 飽きる, 怒る...).
Nhầm với ~らしい: 子供らしい (đúng chất trẻ con, có thể khen) ≠ 子供っぽい (trẻ con theo nghĩa “con nít”, dễ chê).
Untuk warna/sifat: bermakna 'agak/sekilas mirip', bukan warna murni: [[R0]]っぽい = agak cokelat.
Gắn dengan い-Adj: không tự nhiên (悲しいっぽい✕). Nên dùng ~そう/~げ.