Neutral, puwedeng gamitin sa karamihan ng mga konteksto; mas magalang gamitin ang “どなた”.
Sa mga tanong na oo/hindi, karaniwang ginagamit ang “だれか” para magtanong tungkol sa pag-iral ng “may isang tao…”.
“だれも” ay ginagamit kasama ng pagkatanggi upang mangahulugang “walang sinuman”.
5. Paghahambing, pagkakaiba at mga katulad na pattern
Salita
Kahulugan
Pagkakaiba
Maikling halimbawa
だれ
Sino
Karaniwan
だれですか
どなた
Sino (magalang)
Ginagamit sa mga taong hindi kilala bilang paggalang
どなたですか
だれか
May isang tao
Hindi tiyak
だれか来ました
だれも + Vません
Walang sinuman
Kailangang samahan ng negatibong pahayag
だれもいません
なに/どれ
Ano/Alin
Tinutukoy ang bagay, hindi tao
これは何ですか
6. Karagdagang tala
“だれも + 肯定” sa mga pamilyar na usapan minsan naiintindihan bilang “lahat …”, ngunit sa batayang antas mas mainam gamitin ang “みんな” para maiwasan ang kalabuan.
Sa mga anunsiyo/seremonya, mas gamitin ang “どなた”.
Sa telepono/doorbell: “どなたですか?” ay napaka-magalang.
7. Mga baryante at nakapirming parirala
だれかいますか: May tao ba?
これはだれのですか: Kanino ito?
だれもいません: Walang tao.
どなたですか: Sino po ito?
8. Mga karaniwang pagkakamali at mga bitag sa JLPT
Ang paggamit ng “だれも” sa pahayag na positibo sa batayang antas ay mali ang kahulugan: “だれも来ます” ay madaling magdulot ng kalituhan; gamitin ang “みんな来ます”.
Nakakalimutang gamitin ang particle: “だれですか” (tama), pero kapag pagmamay-ari kailangan gamitin ang “だれの”.
Pagkakamali ng paghahambing ng “だれ” (sino) sa “どれ/どの” (alin/alin + N): magkaibang gamit.