~なんと言いますか — paano mo ito sasabihin…? / ano ang tawag mo dito…?

1. Pangunahing istruktura

ModeloIstrukturaHalimbawa ng istrukturaTala
Tanong “paano sabihin sa (wika)”N は L で なんといいいますかいぬ英語えいごでなんといいいますか。Ang L ay isang wika (日本語にほんご/英語えいご/ベトナム…). Ang particle na ginagamit ay で.
Ituro ang bagay/pangyayari na nasa harap.これは L で なんといいいますかこれは日本語にほんごでなんといいいますか。Gamitin ang これ/それ/あれ bilang kapalit ng pangngalan.
Pang-puno ng pag-aalinlanganなんといいいますか、~。なんといいいますか、ちょっとむずかしいです。Ginagamit bilang pambungad, nagpapalambot ng pangungusap; hindi nangangailangan ng direktang sagot.
Bersyong magalang/casualなんていいいますか / なにいいいますかこの漢字かんじなにいいいますか。Sa baybay なに/なん pareho puwedeng gamitin; なんてう? (casual).
Pinalawak na padronN は L で なんとえばいいですかこれは日本語にほんごでなんとえばいいですか。Tanong “paano dapat sabihin nang tama”.

2. Pangunahing kahulugan at detalyadong pagsusuri

  • Kahulugan 1: Nagtatanong kung paano tawagin/o sabihin ang isang salita/parirala sa ibang wika. Karaniwang hulma: N は L で なんといいいますか。
  • Kahulugan 2: Ginagamit bilang pang-puno na nagpapakita ng pag-aalinlangan, “ano'ng sasabihin ko/hmm”. Hulma: なんといいいますか、~。
  • Balarila: と ay isang particle ng pag-uulat; いいいます ay 'sabi/tawag (ay)'. Ang buong pangungusap ay nangangahulugang “(sinabi ng mga tao) ano ang tawag sa N sa wikang L?”.
  • Tono: なんといいいますか (magalang); なんてう? (impormal); なにえばいいですか (humihingi ng mungkahi para sa angkop na pagpapahayag).

3. Mga halimbawa

  • これは日本語にほんごなんといいいますか
    Ano ang tawag nito sa wikang Hapon?
  • いぬ英語えいごなんといいいますか
    Paano sabihin ang “いぬ” sa Ingles?
  • この記号きごう「@」は日本語にほんごなんといいいますか
    Ano ang tawag sa simbolong “@” sa wikang Hapon?
  • 「ありがとう」は英語えいごなんといいいますか
    Paano sabihin ang “ありがとう” sa Ingles?
  • なんといいいますか今日きょうけません。
    Hmm, paano nga ba, hindi ako makakapunta ngayon.
  • ええと、なんといいいますか、その映画えいがはちょっと…。
    Hmm, paano nga, ang pelikulang iyon ay medyo...
  • この漢字かんじなんといいいますか
    Ano ang tawag sa Kanji na ito?
  • それはベトナムなんといいいますか
    Ano ang tawag doon sa wikang Biyetnam?

4. Paggamit at tono

  • Kapag nagtatanong ng bokabularyo: palaging may wika + で. Halimbawa: 日本語にほんごで/英語えいごで/ベトナムで.
  • Buong magalang na anyo: N は L で なんといいいますか。 Impormal na anyo: これ、Lでなんてう?
  • Ginagamit bilang pang-puno: なんといいいますか、~ inilalagay sa simula ng pangungusap para bawasan ang pagiging direkta, nagpapakita ng pag-iisip.
  • Kung gustong magtanong “paano binabasa” na letra/kanji: unahin ang なんみますか kaysa sa なにいいいますか.

5. Paghahambing, pagkakaiba, at mga kahalintulad na hulma

Istruktura ng gramatikaKahuluganPagkakatulad/PagkakaibaMaiikling halimbawa
N は L で なにいいいますかNagtatanong kung paano tawagin sa wikang LKaraniwang hulma, gumagamit ng particle でいぬ英語えいごなにいいいますか。
なんみますかNagtatanong ng pagbasa (kanji/simbolo)Ang pagbasa (み) iba sa pagtawag ng pangalan (いいい)この漢字かんじなんみますか。
なにというN“Ano ang pangalan ng N”Ginagamit kapag nagtatanong ng pangalan ng Nこれはなにというはなですか。
どういいいますか“paano sabihin” (paraan)Karaniwang hindi natural kapag nagtatanong ng bokabularyo; gamitin ang なにいいいますか× いぬ英語えいごでどういいいますか。
なにえばいいですかNagtatanong ng angkop na pagpapahayagMagalang, humihingi ng payo日本語にほんごなにえばいいですか。
なんてう?Impormal na anyo ng なにいいいますかGinagamit sa mga kaibigan o malalapit.これ、日本語にほんごでなんてう?

6. Mga karagdagang tala

  • Baybay: なにいいいますか/なんといいいますか parehong tama; なんていいいますか mas nakatuon sa pag-uusap na impormal.
  • Mga filler na tunog “ええと/あの/その” kadalasang nauuna sa なんといいいますか para magpahiwatig ng pag-aatubili.
  • Kapag itinuturo ang tiyak na bagay, maaaring bawasan ang wika kung malinaw ang konteksto: これ、なんといいいますか。
  • Kung gustong beripikahin ang salitang kakalimutan: なにうんでしたっけ (nakalimutan ko, ano nga ang tawag?)

7. Mga baryante at nakapirming parirala

  • N は 日本語にほんご/英語えいご/ベトナム で なんといいいますか。
  • これは 日本語にほんご で なんといいいますか。
  • なんといいいますか、~。
  • ~は なんとえばいいですか。
  • ~って 日本語にほんごで なんといいいますか。
  • なにうんでしたっけ/なんてうんだっけ (casual na pag-alala).

8. Mga karaniwang pagkakamali at mga bitag sa JLPT

  • Maling particle: paggamit ng に sa halip na で. Tama: 日本語にほんごなにいいいますか。
  • Paggamit ng どう imbes na なに para magtanong ng bokabularyo: × いぬ英語えいごどういいいますか → ○ なにいいいますか。
  • Pag-alis ng paksa N kapag hindi malinaw ang konteksto, ginagawa itong malabo. Dapat gumamit ng これ/それ/あれ para ituro.
  • Nagkakamali sa paggamit ng なんみますか (pagbasa) kapag gustong magtanong “ano ang tawag” (う).
  • Nakakalimutang iayon ang antas ng paggalang: Sa hindi kakilala, dapat gamitin ang なにいいいますか sa halip na なんてう?

Đại từ nghi vấn