だれも~ません — walang sinuman (…hindi)

1. Pangunahing istruktura

GampaninEstrukturaMga halimbawa ng estrukturaMga tala
Paksaだれも + Vません/ないだれも ません。“Walang sinuman …”. Dapat gamitin sa pangungusap na negatibo.
Layonだれも + を + Vません/ないだれも かれりません。Maaaring alisin ang を sa pananalita.
Di-tuwiranだれにも + Vません/ないだれにも いません。Kapag may に, kailangang gamitin ang だれにも (idagdag ang も).
Gamit ang とだれとも + Vません/ないだれとも はなしません。Kapag gamit ang と, maging だれとも sa pangungusap na negatibo.
Pormalどなたも + Vませんどなたも いらっしゃいません。Pormal na anyo ng だれも.

2. Pangunahing kahulugan at detalyadong pagsusuri

  • だれも~ません/ない ay nagpapahayag ng “walang sinuman …”.
  • Ganap na anyong negatibo para sa paksang 'tao'.
  • Kapag may mga partikular na particle: に → だれにも, と → だれとも.
  • Hindi ginagamit sa pahayag na positibo (だれも~ます/だれも~だ) sa modernong standard na Hapon.
  • Nagbibigay-diin kapag nasa simula ng pangungusap: だれも~ない → malakas na negatibo “walang sinuman.”

3. Mga halimbawa

  • きょうは だれも ませんでした。
    Ngayon walang sinuman ang dumating.
  • このことを だれも りません。
    Walang sinuman ang nakakaalam tungkol dito.
  • パーティーで だれとも はなしませんでした。
    Sa party, hindi ako nakipag-usap sa kahit sino.
  • いそがしくて、だれにも いません。
    Sobrang abala kaya hindi ako nakasalubong ng kahit sino.
  • その質問しつもんに だれも こたえられませんでした。
    Walang sinuman ang nakasagot sa tanong na iyon.
  • よるあぶないので、だれも そとません。
    Dahil delikado ang gabi, walang lumabas.
  • ここには どなたも いらっしゃいません。
    Walang sinuman dito (pormal).
  • だれも わたし手伝てつだいませんでした。
    Walang tumulong sa akin.

4. Paraan ng paggamit at mga nuansa

  • Ginagamit ito upang tanggihan ang buong grupo ng mga taong posibleng kasangkot.
  • Ang pagdaragdag ng も nagbibigay-diin na “ni kahit isang tao ay walang…”.
  • Sa pagsasalita, maaaring dagdagan ng diin gamit ang ぜんぜん/まったく (mag-ingat sa lakas): ぜんぜん だれも ない。
  • Panahong nakaraan: だれも ませんでした ay nangangahulugang “noong wala ring sinuman…”.

5. Paghahambing at Pagkakaiba at mga katulad na pattern

ModeloKahuluganPagkakaibaMaikling halimbawa
だれも~ないWalang sinumanKailangang negatiboだれも ない。
だれでもLahatNagpapahayag ng pangkalahatang saklaw (positibo)だれでも れる。
だれかIsang taoHindi tiyak, hindi ganap na negatiboだれかが いる。
なにも~ないWalang anumang bagayAng tuon ay mga bagay (hindi tao)なにも いらない。
どこも~ないWalang lugarNakatuon sa mga pook (lugar)どこも ひらいていない。
どなたも~ませんWalang sinuman (pormal)Pormal, ginagamit sa mga bisita/kausap.どなたも いません。

6. Mga karagdagang tala

  • Kung kailangan ng “hindi kahit minsan”: 一度いちども~ません (hindi kahit minsan), naiiba sa だれも (ang tuon ay tao).
  • Huwag maglagay ng が pagkatapos ng だれも kapag ito ang paksa sa negatibong pangungusap: karaniwang gamitin だれも ません (hindi だれもが ません).
  • Kapag kailangan ng pormalidad sa serbisyo: どなたも~ません/いらっしゃいません.

7. Mga baryante at nakapirming parirala

  • だれも ~ しません/できません
  • だれにも ~ ません (với に)
  • だれとも ~ ません (với と)
  • どなたも ~ ません (lịch sự)

8. Mga karaniwang pagkakamali at bitag sa JLPT

  • Paggamit ng pahayag na positibo kasama ang だれも: Mali “だれも ます” → Tama “だれも ません”。
  • Nakakalimutang palitan ang に/と ng だれにも/だれとも sa negatibo.
  • Nagkakamali sa だれでも~ない: “hindi lahat…” ≠ “walang sinuman…”.

Đại từ nghi vấn