~とき — kapag

1. Pangunahing estruktura

UriEstruktura gamit ang ~ときHalimbawaTala
Pandiwa (hindi pa nangyari)V-辞書じしょけい + ときとき電話でんわします。Kapag malapit/sa pag-alis (bago ang pag-alis)
Pandiwa (naganap na)V-たかたち + ときたときともだちにいました。Kapag pagkatapos nang pag-alis (pagkatapos umalis)
い‑pang‑uriAい + ときいそがしいとき、コーヒーをみます。Panatilihin ang い
な‑pang-uriAな + ときひまなときほんみます。Magdagdag ng な
PangngalanN + の + ときどものとき、よくおよぎました。Magdagdag ng の
Magdagdag ng に (opsyonal)~とき(に)あめときにかさをさします。に binibigyang-diin ang sandali

2. Pangunahing kahulugan & detalyadong pagsusuri

  • ~とき naglalarawan ng 'kapag, tuwing' ng isang sitwasyon/oras na nangyayari.
  • Khác biệt quan trọng (động từ):
    • V-辞書じしょけい + とき: ang pangunahing aksyon ay nangyayari bago/ habang V (hindi pa tapos ang V).
    • V-たかたち + とき: ang pangunahing aksyon ay nagaganap pagkatapos na matapos ang V.
  • Sa mga pang-uri/pangngalan: walang paghihiwalay na 'bago/ pagkatapos', tinutukoy lang ang konteksto ng sandali.

3. Mga halimbawa

  • 日本にほんくとき、パスポートをっていきます。
    Kapag pupunta sa Hapon (bago umalis), dinadala ko ang pasaporte.
  • 日本にほんったとき京都きょうと観光かんこうしました。
    Nang makarating na ako sa Hapon (noong oras na iyon), naglibot ako sa Kyoto.
  • ひまなとき映画えいがます。
    Kapag libre, nanonood ako ng pelikula.
  • どものとき、よく公園こうえんあそびました。
    Noong bata pa ako, madalas akong naglalaro sa parke.
  • さむとき、コートをます。
    Kapag malamig, nagsusuot ako ng coat.
  • いえかえるとき牛乳ぎゅうにゅうってください。
    Pag-uwi (sa daan pauwi), paki-bili ng gatas.
  • いえかえったとき、すぐシャワーをびました。
    Pagdating sa bahay, naligo agad ako.

4. Paggamit & nuansa

  • Ang tense ng pangunahing pahayag ang nagtatakda ng nakaraan/kasalukuyan; とき ay nagpapakita lamang ng relasyon sa oras.
  • Magdagdag ng pagkatapos ng とき upang bigyang-diin ang 'sa mismong oras na iyon'.
  • Maaaring markahan ang magkaibang subject sa dalawang sugnay gamit ang は/が para maging malinaw.
  • Maaaring gamitin para sa nakasanayan, isang beses, o tiyak na kundisyon/panahong pangyayari.

5. Paghahambing & Pagkakaiba & mga katulad na pattern

Mga patternKahuluganPagkakaibaMaikling halimbawa
ときKapag, tuwingTumutukoy lang sa oras, neutralいそがしいとき…
(あいだ)Habang (habang panahon)Binibigyang-diin ang pagtagalあめいえにいました。
Kapag… ay…Relasyong kundisyon na kinakailangan, hindi simpleng 'kapag' langはるになると、さくらく。
ときにKapag (binibigyang-diin ang oras)Magdagdag ng に upang bigyang-diin出発しゅっぱつのときに連絡れんらくしてください。

6. Karagdagang tala

  • Sa mga pandiwang nagpapakita ng paggalaw (く、る、かえる), piliin ang 辞書じしょけい/たかたち upang pag-ibahin ang 'bago umalis' at 'pagkatapos dumating'.
  • 「このとき/そのとき/あのとき」 ay mga parirala na nangangahulugang 'sa panahong ito/noong panahong iyon/noong panahong iyon'.
  • Huwag gamitin ang 「Nとき」 nang direkta; dapat ay Nのとき (れいあさのとき × → あさ/あさ o あさきたとき).

7. Mga baryante & nakapirming parirala

  • どものとき(noong bata pa)、学生がくせいのとき(noong estudyante pa)
  • ひまなとき(kapag libre)、いそがしいとき(kapag abala)
  • このとき/そのとき/あのとき
  • ときには(binibigyang-diin, karaniwang gamit sa pagsulat)

8. Mga karaniwang mali & bitag sa JLPT

  • Pagkakamali ng oras: ×日本にほんくとき写真しゃしんをたくさんりました(ang ibig sabihin ay pagkatapos dumating)→ ✓日本にほんったとき…。
  • Nakalimutang の sa pangngalan: ×学生がくせいとき → ✓学生がくせいのとき
  • Ang maling gamit ng tense sa pangunahing clause nagpapalito ng pangungusap; maging pare-pareho (nakaraan/kasalukuyan).

Đại từ nghi vấn