1. 기본 구조
| 유형 | ~とき 구조 | 예 | 참고 |
|---|
| 동사 (아직 일어나지 않은 경우) | V-辞書形 + とき | 行くとき、電話します。 | 떠나려 할 때/가는 중일 때(출발 시점 이전) |
| 동사 (이미 일어난 경우) | V-た形 + とき | 行ったとき、友だちに会いました。 | 다녀온 후(이미 간 후) |
| い-형용사 | Aい + とき | 忙しいとき、コーヒーを飲みます。 | い는 그대로 |
| な-형용사 | Aな + とき | ひまなとき、本を読みます。 | な를 붙인다 |
| 명사 | N + の + とき | 子どものとき、よく泳ぎました。 | の를 붙인다 |
| に를 추가(선택) | ~とき(に) | 雨のときに、傘をさします。 | に: 시점을 강조 |
2. 주요 의미 및 상세 분석
- ~とき는 어떤 상황/시점이 발생할 때의 "때"를 나타낸다.
- Khác biệt quan trọng (động từ):
- V-辞書形 + とき: 주된 동작은 V가 완료되기 전/진행 중에 일어난다.
- V-た形 + とき: 주된 동작은 V가 완료된 후에 일어난다.
- 형용사/명사와 함께 쓸 때: "전/후"의 구분이 없고, 단지 시점의 배경을 나타낸다.
3. 예시
- 日本へ行くとき、パスポートを持っていきます。
일본에 갈 때(떠나기 전), 저는 여권을 가져갑니다. - 日本へ行ったとき、京都を観光しました。
일본에 간 후(그때), 저는 교토를 관광했습니다. - 暇なとき、映画を見ます。
한가할 때 영화를 봅니다. - 子どものとき、よく公園で遊びました。
어렸을 때 저는 공원에서 자주 놀았습니다. - 寒いとき、コートを着ます。
추울 때 코트를 입습니다. - 家へ帰るとき、牛乳を買ってください。
집에 갈 때(가는 길에), 우유를 사 주세요. - 家へ帰ったとき、すぐシャワーを浴びました。
집에 도착하자마자 바로 샤워했습니다.
4. 사용법 및 뉘앙스
- 주절의 시제는 과거/현재를 결정한다; とき는 단지 시점의 관계를 나타낸다.
- とき 뒤에 に를 추가하여 "바로 그때"를 강조한다.
- 양쪽 절의 주어가 다를 때는 명확히 하기 위해 は/が로 표시할 수 있다.
- 습관, 한 번의 사건, 또는 특정 시점의 조건에 사용할 수 있다.
5. 비교 및 구별 및 유사 표현
| 형식 | 의미 | 차이점 | 짧은 예 |
|---|
| ~とき | 때, ~할 때 | 단지 시점을 나타냄, 중립적 | 忙しいとき… |
| ~間(あいだ) | 동안(기간을 강조) | 지속을 강조함(기간이 있음) | 雨の間、家にいました。 |
| ~と | …하면 … | 필연적인 조건 관계, 단순한 '때'가 아님 | 春になると、桜が咲く。 |
| ~ときに | 때(시점을 강조) | 강조를 위해 に를 추가함 | 出発のときに連絡してください。 |
6. 추가 메모
- 이동을 나타내는 동사 (行く、来る、帰る)에는 “가기 전”과 “도착한 후”를 구별하기 위해 辞書形/た形를 선택한다.
- 「このとき/そのとき/あのとき」는 "이때/그때/저때"를 가리키는 표현이다.
- 「Nとき」を直接には使わない; Nのとき의 형태여야 한다 (例:朝のとき × → 朝は/朝に 또는 朝起きたとき).
7. 변형 및 고정 표현
- 子どものとき(어렸을 때)、学生のとき(학생이었을 때)
- ひまなとき(한가할 때)、忙しいとき(바쁠 때)
- このとき/そのとき/あのとき
- ~ときには(강조, 문어적으로 간단)
8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정
- 시점을 잘못 씀: ×日本へ行くとき、写真をたくさん撮りました(도착한 후의 의미)→ ✓日本へ行ったとき…。
- 명사에 の를 잊음: ×学生とき → ✓学生のとき。
- 주절의 시제를 잘못 사용하면 문장이 모호해짐; 시제(과거/현재)를 일관되게 하라.