1. 기본 구조
| 형태 | なんで를 사용한 구조 | 뜻 | 구조 예 | 비고 |
|---|
| 이유를 묻기(친한 말투) | なんで + 절?/なんで + ~んですか | 왜? 어째서? | なんで来なかったんですか。 | 친한 말투; 더 공손하게 하려면 ~んですか를 붙임 |
| 수단/방법 묻기 | なんで + V | 무엇으로/어떤 수단으로? | 学校へなんで行きますか。 | 답은 「N + で」: バスで/自転車で… |
| 짧은 감탄문 | なんで + …! | 어째서…! | なんでそんなことを言うの! | 구어체, 감정 표현 |
| 공손한 표현과 비교 | どうして/なぜ | 왜 (중립/정중) | どうして遅れましたか。 | 일반적으로 なんで보다 공손함 |
2. 주요 의미 및 상세 분석
- なんで (何で) có 2 nghĩa chính ở N5:
- 왜 (친한 말투, 일상 회화). 공손하게 하려면 ~んですか를 붙임: なんで~んですか。
- 무엇으로 (수단/방법): 교통수단, 도구 등 물어볼 때.
- Phân biệt bằng cách nhìn câu trả lời:
- 만약 N + で (バスで, はしで, てで, パソコンで)로 대답하면 → 수단을 묻는 것.
- 만약 ~から/~ので로 대답하면 (雨だから, 忙しいので) → 이유를 묻는 것.
- 격식 있는 상황이나 시험에서는 이유를 물을 때 どうして/なぜ를 우선. なんで는 친근한 표현.
3. 예시
- なんで遅れたんですか。
왜 늦었어요? - 学校へなんで行きますか。— バスで行きます。
학교에 어떻게 가요? — 버스로 갑니다. - なんで日本語を勉強しているんですか。
왜 일본어를 공부하고 있어요? - 今日はなんで来ましたか。— 自転車で来ました。
오늘 어떤 수단으로 왔어요? — 자전거로 왔어요. - なんで笑うの?
왜 웃어? - 東京へなんで行きますか。— 電車で行きます。
도쿄에 어떤 수단으로 가요? — 전철로 가요. - なんでそんなに高いんですか。
왜 그렇게 비싸요? - これはなんで切りますか。— はさみで切ります。
이것은 무엇으로 자르나요? — 가위로 자릅니다.
4. 용법 및 뉘앙스
- 친한 회화에서 이유를 물을 때: なんで + 普通形 (표준형).
- 더 정중히: なんで~んですか 또는 どうして/なぜ로 바꿈.
- 수단을 물을 때: なんで + V, 대답은 보통 N + で.
- 질문 끝의 억양을 올려 의문을 표현함.
5. 비교 및 구별 및 유사 패턴
| 패턴 | 의미 | 차이점 | 짧은 예 |
|---|
| なんで | 왜/무엇으로 | 친근한 표현; 문맥이 없으면 모호할 수 있음 | なんで行く? |
| どうして | 왜 | 중립적, なんで보다 공손함 | どうして来ないんですか |
| なぜ | 왜 | 격식적, 문어체 | なぜ遅れましたか |
| どうやって | 어떻게(방법) | 단지 '방법/수단'을 의미하며 '왜'의 뜻은 아님 | どうやって行きますか |
6. 추가 주석
- 한자: 何で. 일반 발음: なんで. '무엇으로'라는 뜻일 때는 '어떤 수단으로'로 이해될 수 있음.
- 일부 상황에서 なんで가 '이유'를 물을 때 거칠게 들릴 수 있음; 윗사람에게는 친하지 않으면 사용을 피할 것.
- 방법(절차, 단계)을 물을 때는 모호함을 피하기 위해 どうやって를 우선 사용.
7. 변형 및 고정 표현
- なんでですか/なんでなんですか (강조하는 친근 표현)
- なんで行きますか (어떤 수단으로 가나요?)
- なんでそんなに~ (왜 그렇게 ~ 한 거야?)
8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정
- 의미 혼동: なんで가 '무엇으로'인지 '왜'인지 혼동됨. 대답이 (N+で vs ~から/~ので)로 구분됨.
- 너무 격식적인 상황에서 なんで를 쓰면 공손하지 않게 들림. どうして/なぜ를 쓰는 것이 좋음.
- 발음 혼동: 이유를 물을 때 'なにで'라고 쓰는 실수. 구어에서 일반적으로 なんで가 쓰임; 'なにで'는 주로 '무엇으로'의 의미.