1. Pangunahing estruktura
| Uri ng salita/Funksiyon | Binuo gamit ~。しかも~。 | Halimbawa ng estruktura | Tala |
|---|
| Pang-abay na nag-uugnay (simula ng pangungusap/sa gitna ng pangungusap) | S1。しかも、S2。 | 彼は努力家だ。しかも、結果を出している。 | Kadalasang may kuwit pagkatapos ng しかも |
| Baryasyon sa parehong pangungusap | S1、しかも、S2。 | 安く、しかも高品質だ。 | Ginagamit sa maigsi at tuwirang pagsulat |
| Katangian | Nagdaragdag na may parehong direksyon, nagpapataas ng pagkagulat/impresyon | 雨だ。しかも雷も激しい。 | Mas pormal kaysa sa おまけに・それに |
2. Pangunahing kahulugan & detalyadong pagsusuri
しかも: “higit pa, bukod pa rito, at bukod doon (pa)”, binibigyang-diin na ang S2 ay karagdagang elemento na nakakagulat/kapansin-pansin, na nagpapataas ng parehong uri ng pagtatasa kasabay ng S1.
- Epektong nagpapalakas: Ginagawa ng S2 ang impresyon na mas malakas (mas mabuti o mas masama).
- Estilo: neutral hanggang pormal; puwedeng gamitin sa mga ulat/sulat.
- Hindi nagpapakita ng ugnayang sanhi; ito ay simpleng pagpupuno na nagpapalakas.
3. Mga halimbawa
- このパソコンは軽い。しかも、バッテリーが長持ちする。
Magaan ang kompyuter na ito. Higit pa rito, matibay pa ang baterya. - 彼は若い。しかも経験が豊富だ。
Bata siya. Bukod pa rito, marami pa siyang karanasan. - 渋滞している。しかも事故まで起きた。
Nabarahan ang trapiko. Higit pa rito, nagkaroon pa ng aksidente. - この店は味がいい。しかも値段が手頃だ。
Masarap ang kainan na ito. At abot-kaya pa ang presyo. - 雨が強い。しかも風速がどんどん上がっている。
Malakas ang ulan. Higit pa rito, patuloy na tumitindi ang bilis ng hangin.
4. Paraan ng paggamit & mga nuansa
- Gamitin kapag nais bigyang-diin ang 'makabuluhan/nakagugulat' na katangian ng karagdagang impormasyon.
- Angkop sa mga argumentatibong teksto, presentasyon, at patalastas.
- Ilagay sa simula ng pangungusap ang S2; maaaring ilagay sa gitna ng pangungusap upang pagdugtungin ang dalawang katangian na inilalapat sa iisang paksa.
- Iwasang gamitin kapag nagpapasimula ng hiling o utos; nagmumukhang pilit.
- Kadalasang sinasamahan ng まで・さえ upang palakasin ang saklaw.
5. Paghahambing & Pagkakaiba & mga katulad na halimbawa
| Modelo | Kahulugan | Pagkakaiba | Maikling halimbawa |
|---|
| おまけに | Dagdag pa rito | Mas kolokyal, mas eksclamatory, hindi gaanong pormal. | 寒い。おまけに雨まで。 |
| そのうえ | Dagdag pa rito | Neutral, hindi kasing 'nakagugulat' gaya ng しかも. | 便利だ。そのうえ安全だ。 |
| それに | At saka pa, dagdag pa | Mas magaan, kolokyal, simpleng paglilista lang. | 忙しい。それに眠い。 |
| さらに | Higit pa (pagpapalakas ng antas) | Obhetibo, ginagamit para sa datos/antas. | 売上がさらに10%伸びた。 |
6. Mga karagdagang tala
- Sa retorika, ang sunod-sunod na “まず… 次に… しかも…” ay nagbibigay ng pakiramdam ng progresibong pag-unlad ng argumento.
- "しかも" maaaring ilagay pagkatapos ng semicolon o kuwit sa panitikan para sa mas malakas na ritmo.
- Tip: kung nais maging 'mas mapanghikayat' kaysa それに, piliin ang しかも.
7. Baryante & nakapirming mga parirala
- 短く、しかも分かりやすい:karaniwang pares na ginagamit sa pagpapakilala ng produkto/ideya.
- 安く、しかも高品質:karaniwang makikitang slogan sa patalastas.
- ~、しかも~まで/さえ:pinapatingkad ang saklaw ng karagdagan.
8. Karaniwang pagkakamali & patibong para sa JLPT
- Ginagamit para sa ugnayan ng sanhi: ×「雨だ。しかも、試合を中止した」→ dapat gamitin それで/したがって.
- Nalilito sa そのうえ/それに: ang tanong na pumipili ng pang-ugnay ay nangangailangan ng antas ng pagdiin ⇒ しかも ang tamang sagot kapag mas 'nakakabilib' ang S2.
- Gamit sa utos/hiling na tunog pilit: ×「しかも、来てください」。
- Dapat magkaayon ang tono ng pagtatasa (positibo + positibo o negatibo + negatibo) para maging natural.