“May A, may B din” (nagsasaad ng dalawang aspeto/katangian)
Panahon/pangyayari + ある
N(時/こと)+も+あれば、N+も+ある
楽しい時もあれば辛い時もある。
Minsan… minsan…
Karaniwang pambabatikos
N1+も+N1+なら、N2+も+N2+だ
親も親なら子も子だ。
“Parehong A at B (masama/di kanais-nais/kapansin-pansin)”
2. Pangunahing kahulugan & pagsusuri ng detalye
Paglilista ng dalawang magkapantay na panig: may A at may B; minsan may nuansang “may ganito, may ganoon”.
Ang uri na “NもNならNもNだ” karaniwang may paghuhusga (madalas negatibo): “Kung ganoon ang A, ganoon din ang B”.
Karaniwang ginagamit upang ilahad ang pangkalahatang katangian o magkomento nang balanse (kalakasan/kahinaan) tungkol sa isang bagay.
3. Mga halimbawa
人生には失敗もあれば成功もある。 Sa buhay, may mga pagkakataong nabibigo at may mga pagkakataong nagtatagumpay.
この仕事は楽しい時もあれば、大変な時もある。 Sa trabahong ito, may mga sandaling masaya at may mga sandaling mahirap.
日本には伝統もあれば革新もある。 Sa Hapon, may tradisyon at may pagbabago rin.
安い店もあれば、高い店もある。 May mga tindahang mura at may mga tindahang mahal.
親も親なら子も子だ。 Katulad ng ama ang anak (parehong kapuna-puna).
4. Paggamit & nuansa
Kadalasang ginagamit kasama ang ある/いる/起こる/見られる upang ipakita ang dalawang panig ng pag-iral.
Kung nais magbigay ng matinding pagpuna, gamitin ang hulmaang “NもNならNもNだ”.
Maaaring palitan ang N ng pariralang pangngalan: ~こともあれば~こともある.
5. Paghahambing & pagkakaiba & mga katulad na padron
Padron
Kahulugan
Pagkakaiba/punto ng diin
Maikling halimbawa
~たり~たりする
Minsan… minsan…
Naglalista ng mga kilos/panahon; nakatuon sa pagkilos
泣いたり笑ったりする。
~し~し
Pareho… at… (maraming dahilan/punto)
Naglilista ng mga sanhi/katangian, hindi gumagamit ng kundisyong ば
安いし近いし便利。
~もあるし~もある
May A, may B din
Kolokyal, hindi gumagamit ng ば
長所もあるし短所もある。
NもNならNもNだ
Parehong A at B (kapuna-puna/kapansin-pansin)
Malakas na tono ng paghuhusga, kadalasang negatibo
店も店なら客も客だ。
6. Mga karagdagang tala
Ang anyong “Vば” sa padron na ito karaniwang lumilitaw bilang “ある/いる/起こる…”, habang sa ibang mga pandiwa karaniwang ginagawa itong pangngalan: ~こともあれば~こともある.
Ang pariralang “NもNならNもNだ” maaaring gamitin nang positibo (bihira), pero karaniwang may panunuri.