1. Pangunahing estruktura
| Hulma ng kombinasyon | Istruktura gamit ang ~やら~やら | Halimbawang istruktura | Tala |
|---|
| Pangngalan + Pangngalan | N1 やら N2 やら | 本やらノートやら | Magulong paglalista, 'na… na…'. |
| Pandiwa — anyong diksyunaryo | V1(辞書形) やら V2(辞書形) やら | 落ちるやら壊れるやら | Nagpapahayag ng maraming nangyayaring magkakahalo. |
| Pang-uri -い | Aい やら Aい やら | うれしいやら恥ずかしいやら | Karaniwang ginagamit sa mga magkasalungat o magkahalong damdamin. |
| Halo-halong uri | N やら V やら / A やら N やら | 雨やら風が強いやら | Pinahihintulutan ang paghahalo ngunit dapat panatilihin ang natural na daloy. |
Tono: naglilista ng mga karaniwang halimbawa mula sa marami, karaniwang nagpapahiwatig ng magulong, magkahalong sitwasyon na mahirap asikasuhin; maaaring maglaman ng pagreklamo.
2. Pangunahing kahulugan & detalyadong pagsusuri
- Naglilista ng dalawa (o higit pa) na halimbawa mula sa maraming magkakatulad na bagay: 'na A, na B…'.
- Nagbibigay ng pakiramdam ng kawalan ng kontrol, kaguluhan, o magkahalong damdamin; karaniwan itong ginagamit sa pananalita.
- Karaniwang magkapareho ang uri ng kahulugan ng dalawang bahagi o kabilang sa parehong semantic field (magulong gamit, magkakasunod na problema, magkasalungat na damdamin...).
- May ipinahihiwatig na 'marami pang iba' bukod sa mga nabanggit.
3. Mga halimbawa
- 部屋には本やら服やらが散らかっている。
Sa silid, puro libro at damit na nagkalat. - 朝から電話が鳴るやら来客が来るやらで、全然休めない。
Mula pa ng umaga, na ang telepono ay tumutunog at may dumadating na bisita — hindi makapagpahinga. - 卒業式では、うれしいやら寂しいやら複雑な気持ちだった。
Ang seremonya ng pagtatapos ay magkahalong damdamin: tuwa at lungkot. - 財布を落とすやら電車に遅れるやら、ついてない一日だ。
Nawalan ng pitaka, nahuli sa tren — isang malas na araw. - 台風で窓が割れるやら停電するやら、大変だった。
Bagyo—may nabasag na bintana at nawalan ng kuryente, ang hirap. - 新居探しは、間取りやら家賃やら、決めることが多い。
Maghanap ng bagong bahay—ano ang layout, ano ang renta—maraming desisyon na kailangang gawin.
4. Paggamit & tono
- Karaniwang ginagamit sa mga pangungusap na may damdaming paghanga/pagreklamo: ~やら~やらで、… / ~やら~やらして…
- Maaaring gumamit ng higit sa 2 item, ngunit karaniwan ay 2 para maging natural ang daloy.
- Kumpara sa ~たり~たり: ang ~やら~やら ay hindi binibigyang-diin ang alternation kundi ang magulong paglalista, kakulangan ng kaayusan.
- Sa pormal na sulatin, isaalang-alang ang pagpapalit sa ~など/~や~など.
5. Paghahambing & pagkakaiba & katulad na hulma
| Hulma | Kahulugan | Pagkakaiba | Maikling halimbawa |
|---|
| ~やら~やら | Magulong paglalista, damdamin | Salitang pasalita, nagdudulot ng kalituhan | 雨やら風やら |
| ~とか~とか | Magbanggit ng halimbawa ayon nais | Pamilyar, neutral | 本とか雑誌とか |
| ~だの~だの | Paglilista na may panunumbat | Nagpapahiwatig ng mas malakas na reklamo/irritasyon | 忙しいだの疲れただの |
| ~や~など | Magbigay ng magalang na halimbawa | Pormal na sulatin/negosyo | 資料や契約書など |
| ~たり~たり | Pagpapalitan (halimbawa) | Binibigyang-diin ang pag-uulit/pagpapalitan | 食べたり寝たり |
6. Mga karagdagang tala
- Ang posisyon ng “やら” ay orihinal na isang lumang pang-ukol sa paglista; sa hulma na ito inuulit upang lumikha ng ritmo at tono ng “sari-saring uri”.
- Ang anyong “AやらBやらで~” o “AやらBやらして~” ay karaniwang makikita sa pag-uusap.
- Kapag naglilista ng magkasalungat na damdamin, kadalasang sumusunod ang pagkakasunod sa natural na ritmo ng nagsasalita; walang mahigpit na patakaran.
7. Mga baryante & nakapirming parirala
- うれしいやら悲しいやら: tipikal na parirala na naglalarawan ng magkahalong damdamin.
- ~やら~やらで忙しい/大変だ: karaniwang balangkas sa pagsasalita.
- ~やらで~やらで(tatlo o higit pang item): pinatitindi ang ritmo, ngunit iwasan ang labis na paggamit.
8. Karaniwang pagkakamali & bitag sa JLPT
- Gamitin ang neutral na tono kapag hindi nais ang emosyon: dapat piliin ang ~など/~や~など sa halip na ~やら~やら.
- Pagkakablad sa ~だの~だの: kung walang malakas na panunumbat, iwasang gamitin ang ~だの~だの.
- Maling uri ng salita: panatilihing magkakatugma ang uri/kahulugan hangga't maaari para maging natural ang pangungusap; ang sobrang halo-halo ay nakalilito.
- JLPT: tukuyin ang kontekstong 'magulo/pagreklamo' upang piliin ang ~やら~やら kaysa sa ~たり~たり.