1. 기본 구조
| 품사/기능 | 구성: ~。しかも~。 | 구조 예시 | 비고 |
|---|
| 접속 부사(문두/문중) | S1。しかも、S2。 | 彼は努力家だ。しかも、結果を出している。 | しかも 다음에는 보통 쉼표가 붙음 |
| 같은 문장 내 변형 | S1、しかも、S2。 | 安く、しかも高品質だ。 | 간결한 문어체에서 사용 |
| 특성 | 평가의 방향이 같음(보충), 놀라움/인상을 강화함 | 雨だ。しかも雷も激しい。 | おまけに・それに보다 더 격식적 |
2. 주요 의미 및 상세 분석
しかも: “게다가, 더구나, 게다가 (또)”, S2가 놀랍거나 주목할 만한 추가 요소임을 강조하여 S1과 같은 방향의 평가를 증가시킨다.
- 강화 효과: S2가 인상을 더 강하게 만든다(좋든 나쁘든).
- 스타일: 중립에서 격식적; 보고서/문서에서 사용 가능.
- 원인 관계를 나타내지 않음; 단순한 강조적 보충.
3. 예시
- このパソコンは軽い。しかも、バッテリーが長持ちする。
이 컴퓨터는 가볍다. 게다가 배터리가 아주 오래 간다. - 彼は若い。しかも経験が豊富だ。
그는 젊다. 게다가 경험도 풍부하다. - 渋滞している。しかも事故まで起きた。
차가 막혔다. 게다가 사고까지 났다. - この店は味がいい。しかも値段が手頃だ。
이 가게는 맛이 좋다. 게다가 가격도 저렴하다. - 雨が強い。しかも風速がどんどん上がっている。
비가 많이 온다. 게다가 바람 속도가 점점 빨라지고 있다.
4. 용법 및 뉘앙스
- 보충 정보의 '중요함/놀라움'을 강조하고자 할 때 사용한다.
- 논설문, 발표, 광고 같은 문어체에 적합하다.
- S2 문장의 문두에 놓음; 한 주체에 두 속성을 연결하려면 문중에도 둘 수 있다.
- 요청/명령의 도입으로 쓰는 것은 피할 것; 어색하게 들린다.
- 범위를 강조하기 위해 보통 まで・さえ와 함께 쓰인다.
5. 비교 및 구별 및 유사 표현
| 패턴 | 의미 | 차이점 | 짧은 예 |
|---|
| おまけに | 게다가 | 구어적이고 감탄적이며 덜 격식적이다. | 寒い。おまけに雨まで。 |
| そのうえ | 게다가 | 중립적, しかも보다 '놀라움'이 덜하다. | 便利だ。そのうえ安全だ。 |
| それに | 그리고 또 | 부드럽고 구어적이며 단순 나열. | 忙しい。それに眠い。 |
| さらに | 더욱이 (강도 증가) | 객관적이며 수치/정도에 사용된다. | 売上がさらに10%伸びた。 |
6. 확장 메모
- 연설문에서는 “まず… 次に… しかも…”의 연쇄가 점증하는 논리를 만든다.
- “しかも”가 세미콜론이나 쉼표 뒤에 올 수 있어 문학적 리듬을 강하게 만든다.
- 팁: それに보다 '더 설득력 있게' 들리길 원하면 しかも를 선택해라.
7. 변형 및 고정 구문
- 短く、しかも分かりやすい:제품/아이디어 소개에서 관용적으로 쓰이는 쌍.
- 安く、しかも高品質:광고 슬로건에서 자주 보이는 문구.
- ~、しかも~まで/さえ:보충의 범위를 강조.
8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정
- 원인 관계에 사용함: ×「雨だ。しかも、試合を中止した」→ それで/したがって를 사용해야 한다.
- そのうえ/それに와 혼동: 접続사를 선택하는問題에서 강조 정도를 묻는다면 ⇒ S2가 더 '인상적'일 때 しかも가 정답이다.
- 명령/요청과 함께 사용하면 어색함: ×「しかも、来てください」。
- 평가 방향은 일관되어야 함(긍정+긍정 또는 부정+부정)해야 자연스럽다.