1. 기본 구조
| 형태 | 구조 | 구문 예시 | 비고 |
|---|
| N 대 N | N₁はともかく N₂は~ | 値段はともかく品質はいい。 | “N₁은 제쳐두고, N₂는 …” |
| 문장/설명 | (V/A)かどうか/は/についてはともかく、Nは~ | 合格するかどうかはともかく努力は必要だ。 | 필요할 때 の를 써서 명사화한다. |
| 변형 | Nはともかくとして、… | 外見はともかくとして、中身が大事だ。 | 보다 격식 있는 형태로, 문어체에 가깝다. |
2. 주요 의미 및 세부 분석
- A를 제쳐두고 B를 논함: 화자는 이 시점에서 A를 의도적으로 무시·고려하지 않고 초점을 B로 옮긴다.
- 부드러운 대비: A를 완전히 부정하는 것은 아니며, 문맥상 B를 우선시한다.
- 적용 범위: 명사와 함께 가장 흔하게 쓰인다; 절과 함께 쓸 때는 の/こと/かどうか로 명사화해야 한다.
3. 예시
- 見た目はともかく、味は最高だ。
외모는 제쳐두고, 맛은 최고다. - 費用はともかく、期限は守ってください。
비용은 일단 제쳐두고, 기한을 지켜 주십시오. - 結果はともかく、挑戦することは意味がある。
결과는 제쳐두고, 도전하는 것은 의미가 있다. - 日本語はともかく、英語は問題なく話せる。
일본어는 차치하고, 영어는 유창하게 말할 수 있다. - 安全かどうかはともかく、話題性はある。
안전한지 여부는 제쳐두고, 시사성이 있다.
4. 사용법 및 뉘앙스
- 뒤에 오는 N₂는 보통 화자가 단언·평가하고자 하는 중심이다.
- 부드럽고 공손한 어감; N₁의 가치를 부정하지 않는다.
- 토론, 협상, 상품/서비스 평가에서 자주 사용된다.
5. 비교·구별 및 유사한 표현
| 패턴 | 의미 | 차이점 | 짧은 예 |
|---|
| ~はさておき | 제쳐두기 | 더 격식적이며, 문어체/회의체에 적합하다. | 挨拶はさておき、本題に入る。 |
| ~は別として | 제외/고려하지 않음 | ‘はともかく’보다 배제의 의미가 더 강하다. | 彼は冗談は別として真面目だ。 |
| ~どころか | 완전한 반대 | 강한 대립, 부정. | 安いどころか高い。 |
| ~はともかくとして | 공손한 변형 | 뜻은 같으며, 객관성이 높아진다. | 外見はともかくとして… |
6. 확장 메모
- 명사 쌍과 결합하기 쉽다: 見た目/中身、価格/品質、量/質、形式/内容、結果/過程.
- N₁가 길면 문장을 줄이기 위해 “~という点はともかく”를 사용한다.
- 발표에서, “前置きはともかく、本題は…”는 매우 자연스럽다.
7. 변형 및 고정 표현
- N+はともかくとして: 外見はともかくとして…
- …かどうか+はともかく: 安全かどうかはともかく…
- 구어체 표현: 단독 「ともかく」는 '어쨌든'을 마무리할 때 쓴다.
8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정
- N₂ 뒤에 조사 “は”를 붙이는 것을 잊지 말 것: 올바른 형태는 “N₁はともかく N₂は…”.
- 형용사/동사 기본형과 함께 사용할 때는 명사화(~の/こと/かどうか)가 필요하다.
- “どころか”와 혼동하지 말 것: 시험에서는 대립의 강도를 속이는 함정으로 출제된다. “はともかく”은 강하게 부정하지 않는다.