「~이지만, 동시에, 다른 면에서 …。」③④처럼 대조적인 것을 말할 때는 '~반면'과 대체로 같은 의미이다.
例:
1. 会議では自分の意見を言う一方で、ほかの人の話もよく聞いてください。
회의에서는 자신의 의견을 말하는 한편, 다른 사람의 이야기도 잘 들어주세요.
2. 教授は新しい研究に取り組む一方で、しっかり学生の世話もしなければならない。교수는 새로운 연구에 임하는 한편, 학생들의 보살핌도 제대로 해야 한다.
3. 子どもが生まれてうれしかった一方で、重い責任も感じだ。아이가 태어나서 기뻤던 한편, 무거운 책임도 느꼈다.
4. 世の中には人と話すことが好きな人がいる一方、それが苦手な人も多い。세상에는 사람들과 이야기하는 것을 좋아하는 사람이 있는 한편, 그것이 서투른 사람도 많다.