1. 기본 구조
| 품사 | ~のやら~のやら 구성 | 구성 예 | 비고 |
|---|
| 동사 | V(普通形)+ のやら+ V(普通形)+ のやら | 泣いているのやら笑っているのやら | 보통 ~わからない/判断がつかない 같은 표현이 뒤따른다. |
| い형용사 | Aい + のやら + Aい + のやら | うれしいのやら悲しいのやら | 상반되는 감정 상태로, 구분하기 어렵다는 것을 나타낸다. |
| な형용사 | Aな → Aなのやら + Aな → Aなのやら | 本当なのやら嘘なのやら | 반드시 なのやら를 사용한다 (なのだやら는 사용하지 않음) |
| 명사 | N + なのやら + N + なのやら | 学生なのやら社会人なのやら | 결론을 맺는 절이 뒤따름: ~かわからない |
| 의문문 구성 | 의문사 + V/A/N + のやら | どうしたらいいのやら | 단독형으로, 반복할 필요 없음; 당혹스러운 뉘앙스를 띤다. |
2. 주요 의미 및 상세 분석
~のやら~のやら 패턴은 두 가지 가능성 또는 상태 A와 B 사이의 혼란/불확실함(‘A인지 B인지 모름’)을 나타낸다. 말하는 사람이 겉으로 관찰만 하거나 혼란스러운 상태에 있어 명확히 판단할 수 없을 때 주로 사용된다.
- ~のやら~のやら 뒤에는 보통 다음과 같은 결론 절이 온다: ~か(どうか)わからない/見当がつかない/判断がつかない/困る.
- Aな형용사와 명사는 の에 연결할 때 반드시 なのやら를 사용해야 한다.
- 문어적이거나 격식 있는 표현에 가깝다; 일상 회화에서는 ~のか~のか/~のかどうか로 바꿀 수 있다.
- A와 B 양쪽은 보통 대립적이거나 상호 배제적이며 ‘불명확함’을 강조한다.
3. 예문
- 彼は怒っているのやら冗談を言っているのやら、さっぱりわからない。
그가 진짜 화가 난 건지 장난치는 건지 전혀 모르겠다. - 合格して、うれしいのやらほっとしたのやら、言葉が出なかった。
합격했는데 기쁜 건지 안도한 건지 모르겠고, 나는 말문이 막혔다. - 本当なのやら嘘なのやら、その噂の出どころが不明だ。
진짜인지 가짜인지 알 수 없고, 그 소문의 출처는 불분명하다. - 泣いているのやら笑っているのやら分からない顔をしていた。
얼굴이 울고 있는 건지 웃고 있는 건지 모르는 표정이었다. - この結果が成功なのやら失敗なのやら、判断がつきかねる。
이 결과가 성공인지 실패인지 불분명해서 판단하기 어렵다. - 引っ越すとしても、どこへ行けばいいのやら。
이사한다 해도 어디로 가야 할지 모르겠다.
4. 용법 및 뉘앙스
- 말하는 사람이 정보가 부족하거나 확신이 없을 때 사용한다; 당혹감이나 약간의 의심을 띤 뉘앙스이다.
- 보통 문장 끝에 인지/판단을 나타내는 동사와 함께 온다: わからない/見分けがつかない/迷う/困る.
- 화자가 정답을 알고 있을 때는 사용하지 않음; 확인할 때는 ~かどうか/~か를 사용한다.
- 억양 측면: のやら에 강세를 두어 당혹감을 드러낸다.
- ~のか~のか보다 격식적이다; 문어체나 설명문에서는 ~のやら가 보다 객관적인 느낌을 준다.
5. 비교·구별·유사 표현
| 문법 패턴 | 의미 | 관련성/차이점 | 간단한 예 |
|---|
| ~のやら~のやら | A인지 B인지 모름 | 당혹스러운 뉘앙스, 문어적; 보통 わからない와 함께 쓰임 | 本当なのやら嘘なのやらわからない |
| ~のだか~のだか | A인지 B인지 모름 | 뜻이 유사하나 다소 딱딱하고 문어적임 | 本当なのだか嘘なのだか不明だ |
| ~やら~やら | A이니 B이니(열거) | 예를 열거할 뿐, 의문을 포함하지 않음 | 宿題やらバイトやらで忙しい |
| ~か~か | A인지 아니면 B인지(직접적인 질문) | 직접적으로 묻거나 선택을 요구함, 구어체 | 行くか行かないか決めて |
| ~かどうか | 여부 | 이진적 예/아니오, 중립적 | 合格するかどうか心配だ |
6. 확장 메모
- 의문사와 함께: 何・どこ・いつ・だれ… + のやら는 '…인지 모르겠다'를 강조한다. 예: 何を考えているのやら。
- 시제/태: ~のやら 자체는 시제를 갖지 않으며; 시제는 뒤따르는 절(わからなかった/困っている 등)에 의해 표시된다.
- 친한 대화에서 자연스럽게 보이려면 남용을 피하라: 문어적 뉘앙스가 필요 없을 때는 ~のか/~かな를 우선 사용.
- 문학에서는 ~のやら가 문장 끝에 와서 생략된 느낌을 줄 수 있다: どこへ行ったのやら。
7. 변형 및 고정 표현
- どうしたらいいのやら/どうすればいいのやら:어떻게 해야 할지 모르겠다.
- 何が起きたのやら:무슨 일이 일어났는지 모르겠다.
- 本当なのやら嘘なのやら/生きているのやら死んでいるのやら:전형적인 대립 쌍이다.
- ~のやら~のやら、~(か)わからない/見当がつかない:흔한 구조이다.
8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정
- Aな/N에 'な'을 잊음: 잘못 本当のやら → 올바르게 本当なのやら.
- ‘모르겠다’는 의미를 표현할 때 ~のやら~のやら 대신에 ~やら~やら를 쓰는 것은 두 패턴의 기능이 다르다.
- 결론 절을 생략함: 많은 문장에서는 ~わからない/判断がつかない 등이 필요하다; 없으면 의미가 불완전해진다.
- 뒤따르는 절의 시제를 잘못 선택함: 상황이 과거라면 わからなかった를 사용해야 하지 わからない가 아니다.
- ~かどうか와 혼동: 두 가지 구체적 가능성 A/B가 있을 때는 ~のやら~のやら 혹은 ~のだか~のだか를 우선 사용한다.