~にしても…にせよ – ~이든 …이든

1. 기본 구조

품사~とも~とも 구성구조 예시비고
명사N とも N とも + えない/められない/断定だんていできない成功せいこうとも失敗しっぱいともえない보통은 반의어 쌍이나 선택 쌍이다.
동사Vる とも Vない とも + わない/返事へんじしない/からないくともかないともわなかった행할지 안 할지 분명히 말하지 않음을 나타낸다.
형용사 -いAい とも Aくない とも + えない
또는 Aい とも 反対はんたいAい とも + えない
たかいともやすいともえない부정형이나 반의어 쌍을 사용할 수 있다.
형용사 -なAだ とも Aでない とも + えない
또는 A とも 反対はんたいA とも + えない
便利べんりとも不便ふべんともえない자연스러운 문장에서는 とも 앞의 だ를 보통 생략한다.
모호함/해석A とも B とも + つかない/れるよろこびともいかりともつかない表情ひょうじょう모호함을 강조하며 두 가지 모두로 해석될 수 있다.
일반 문형…は A とも B とも + えない/わからない/まっていないこれはくろともしろともえない보통 그 뒤에는 판단/평가를 나타내는 동사가 따른다.

2. 주요 의미 및 상세 분석

  • A와 B 두 가지 가능성/선택을 제시한 뒤 확정할 수 없음을 부정한다: 'A라고도 B라고도 말할 수 없다', 'A인지 B인지 아직 결정할 수 없다'.
  • 화자/상대가 'A인지 B인지 분명히 말하지 않음'을 묘사할 때 사용한다: AともBともわない.
  • 모호성, 이중성 강조: AともBともつかない/れる → 'A로도 B로도 해석될 수 있다', '구분하기 어렵다'.
  • 격식 있는 어조로, 글쓰기나 신중한 발언에 쓰이며 단정적인 표현을 피한다.
  • 자주 다음과 같은 동사/표현과 함께 쓰인다: えない, わない, められない, からない, 断定だんていできない, 判断はんだんがつかない, はっきりしない, つかない, れる.
  • 자주 반의어 쌍과 결합: 賛成さんせい/反対はんたい, 成功せいこう/失敗しっぱい, い/わるい, たかい/やすい, 有罪ゆうざい/無罪むざい…으로 '어느 쪽에도 기울지 않는다'를 강조한다.

3. 예시

  • かれくともかないともわなかった。
    그는 갈지 안 갈지 말하지 않았다.
  • この計画けいかく成功せいこうとも失敗しっぱいとも断定だんていできない。
    이 계획은 성공인지 실패인지 결론 내릴 수 없다.
  • 景気けいきいともわるいともえない状況じょうきょうだ。
    경제 상황은 좋다고도 나쁘다고도 말할 수 없다.
  • このくすり効果こうかたかいともひくいともえない。
    이 약의 효과가 높은지 낮은지 말할 수 없다.
  • かれ表情ひょうじょうよろこびともいかりともつかない
    그의 표정은 기쁜지 화난지 분간하기 어렵다.
  • このぶん皮肉ひにくとも冗談じょうだんともれる。
    이 문장은 비꼬는 말인지 농담인지로 해석될 수 있다.
  • 都会とかいらしは便利べんりとも不便ふべんともえる。
    도시 생활은 편리하다고도 불편하다고도 말할 수 있다(단정하기 어렵다).
  • この判定はんてい有罪ゆうざいとも無罪むざいともえない。
    이 판결은 유죄인지 무죄인지 아직 말할 수 없다.

4. 용법 및 뉘앙스

  • 결론을 내리지 못했거나 내릴 수 없을 때, 또는 의도적으로 확약을 피할 때 사용한다; 문어체, 보고서, 논평에 적합하다.
  • 그 뒤에 오는 성분은 보통 부정/확정하기 어려운 표현: ~えない/められない/断定だんていできない/わからない/はっきりしない.
  • 동사에는 대개 VるともVないとも…; 형용사 -い는 AいともAくないとも…; -な형과 명사에서는 とも 앞의 だ를 보통 생략한다.
  • 초점이 '발언/응답'인 경우: ~とも~ともわない/返事へんじしない → 'A나 B라고 말하지 않는다'.
  • 형태 '~とも~ともつかない/れる'은 표현, 문장, 태도의 모호성/다의성을 강조한다.
  • 보통 정확히 두 가지 선택을 열거한다; 만약 두 가지보다 많다면 ~やら~やら 같은 다른 표현을 고려하라.

5. 비교·구별·유사 문형

문형의미유사점/차이점짧은 예
AともBともA인지 B인지 확정할 수 없음/명확히 말할 수 없음; 모호함'확정하지 않음'을 강조; 종종 えない・わない・つかない・れる와 함께 사용된다.合格ごうかくとも合格ごうかくともえない
AかBか두 가지 가능성 'A 또는 B'를 열거함중립적이며 모호함을 함의하지 않는다; 질문/선택 상황에서 사용くかかないかめて
どちらともえない어느 쪽인지 말할 수 없음내용은 유사하지만 일반적임; 특정 쌍을 열거하지 않는다いまはどちらともえない
~にせよ/にしろ~にせよ/にしろA이든 B이든…'상관없이'를 나타내며 ~とも~とも의 '불확정'과는 다르다.合格ごうかくにせよ合格ごうかくにせよ連絡れんらくする
~であれ~であれA든 B든(둘 다 동일함)포괄적 추론/조건을 나타내며, 모호한 뉘앙스가 없다子供こどもであれ大人おとなであれ歓迎かんげい
~やら~やら예시 열거(뒤죽박죽)두 개보다 많은 예를 나열함; 'A인지 B인지 결론 내릴 수 없음'을 의미하지 않음ほんやらノートやらでかばんおも
~たり~たり반대되는 행동/상태를 나열함되풀이/대립을 묘사하며 '불확정'의 의미는 없음れたりあめだったりする
AともBともつかない/れる분간할 수 없음; 두 가지 방식으로 이해될 수 있음~とも~とも의 소형 변형으로, '해석의 모호성'에 기운다賛成さんせいとも反対はんたいともれる

6. 추가 설명

  • 형태상, -な형과 명사에서는 とも 앞의 だ를 보통 생략한다: 便利べんりとも不便ふべんとも; 成功せいこうとも失敗しっぱいとも.
  • 둘 다 とも 앞의 부분은 문법적으로 병렬이어야 한다(같은 품사/같은 부정 수준 또는 명확한 반의어 쌍) 그래야 문장이 자연스럽다.
  • 구어에서는 줄여서 쓰는 경우가 많다: どっちともえない를 전체 열거 대신 사용한다.
  • 'たとえ~とも'의 '설령/비록' 의미의 とも와 혼동하지 말 것, 또한 なんとも(전혀 …않다)나 ~ともなく(무의식적/주체가 불명확)와도 다르다.
  • 보통 법률 문서, 연구 보고서, 금융 논평 등 신중한 표현이 요구되고 단정적인 표현을 피해야 하는 곳에 등장한다.

7. 변형 및 고정 표현

  • AともBともえない
  • AともBともわない/返事へんじしない
  • AともBともめられない/判断はんだんできない
  • AともBとも断定だんていできない
  • AともBともつかない(判然はんぜんとしない)
  • AともBともれる(解釈かいしゃくできる)
  • )はAともBともはっきりしない
  • どちらともえない(일반형, 특정 쌍을 열거하지 않음)

8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정

  • 두 가지를 넘겨 사용: ~とも~とも는 정확히 두 가지 가능성에만 자연스러움; 세 가지 이상이면 ~やら~やら 또는 다른 나열 표현을 사용하라.
  • ~にせよ/であれ와 혼동하지 마라: 이 둘은 'A이든 B이든' (상관없이)라는 의미로, 'A인지 B인지 말할 수 없다'가 아니다.
  • 강한 긍정 서술어를 붙이는 실수: ~とも~とも 뒤에는 보통 부정/확정하기 어려운 표현이 오므로 단정적 판단을 붙이지 마라.
  • -な형 형태 실수: 便利べんりだとも不便ふべんだとも…라고 쓰는 것이 절대적으로 틀리진 않지만 자연스럽게 하려면 だ를 생략해 便利べんりとも不便ふべんとも…로 쓴다.
  • 문법적 병렬이 아님: たかいともやすくないとも…는 어색하게 들린다; 대칭 쌍을 사용하라: たかいともやすいとも… 또는 たかいともたかくないとも…
  • AかBか와 혼동하지 마라: AかBか는 선택을 묻는 질문이고, AともBともえない는 결론을 내릴 수 없다는 논평이다.
  • JLPT 독해 함정: 구문 ~とも~ともつかない/れる은 '모호함'을 나타내니 'A와 B 모두'로 번역하지 말고 'A인지 B인지 말하기 어렵다/두 가지로 해석될 수 있다'로 번역하라.

대립 / 병행 / 선택