~にしろ…にしろ – ~이든 …이든(나열)

1. 기본 구조

패턴구성구문 예비고
NもNなら、NもNだ명사가 반복되어 も + なら/だおやおやなら、だ。가장 흔한 형태; 비판적/주관적 평가의 뉘앙스.
NもNなら、NもNだった과거형 변형みせみせなら、きゃくきゃくだった。이미 일어난 일을 말할 때 사용한다.
NもNなら、NもNです정중한 형태対応たいおう対応たいおうなら、説明せつめい説明せつめいです。정중하지만 여전히 비난의 뉘앙스가 있다.
문장 끊기…も…なら。…も…だ。あめあめなら。かぜかぜだ。강조를 위해 사용; 회화체.

2. 주요 의미 및 상세 분석

  • 의미: 'A도 A고, B도 B다' → 양측 모두 문제가 있거나 주목할 만하다는 것을 강조하며, 주로 비판·빈정거림·불평의 뉘앙스가 있다.
  • 화자의 감정: 강한 주관적 평가; 실망·분노·'하기 싫을 만큼 짜증남' 상황에서 자주 사용.
  • 화용: 동일 종류의 사람/조직/대상을 병행 비교할 때 사용: おや, みせきゃく, 上司じょうし部下ぶか, 学校がっこう生徒せいと.
  • 구문: も 앞뒤의 N은 보통 동일한 명사가 반복된다('정말...라면...'을 강조). 뒤절은 평가를 결론짓기 위해 だ/だった를 사용한다.
  • 시제: 현재/과거 가능; 미래는 거의 쓰이지 않음. 정중형 です로 쓸 수 있지만 비꼬는 뉘앙스는 유지된다.

3. 예시

  • おやおやなら
    부모가 부모고 자식이 자식이다(둘 다 문제다).
  • 店員てんいん店員てんいんならきゃくきゃく
    직원도 별로고 고객도 마찬가지다.
  • 上司じょうし上司じょうしなら部下ぶか部下ぶか
    윗사람도 문제고 아랫사람도 답답하다.
  • あめあめならかぜかぜ今日きょう最悪さいあくだ。
    비도 비고 바람도 바람이다, 오늘 정말 최악이다.
  • 学校がっこう学校がっこうなら保護ほごしゃ保護ほごしゃね。
    학교도 그렇고 학부모도 그렇네.
  • 対応たいおう対応たいおうなら説明せつめい説明せつめい。これでは納得なっとくできない。
    행동도 그 행동이고 설명도 그 설명이다. 이렇게는 용납할 수 없다.

4. 사용법 및 뉘앙스

  • 구어, SNS, 그리고 빈정거리는 제목의 기사에서 자주 사용된다.
  • 두 명사는 보통 관계나 대응 관계의 '양측'(부–자, 가게–손님, 팀–응원단 등)이다.
  • 매우 격식 있는 문맥이나 감정중립이 필요한 상황에는 적합하지 않다.
  • 대개 다음과 같은 평가어와 함께 사용된다: ひどい, 最低さいてい, いいかげん, ざつ, ずさん …
  • 한마디 평으로 독립적으로 사용될 수 있다: おやおやなら、だ。

5. 비교·구별 및 유사 패턴

패턴의미주요 차이점짧은 예
〜も〜なら、〜も〜だ양쪽 모두 비난받을 만하다강한 빈정거림おやおやなら、だ。
〜も〜だし、〜も〜だ이유/측면 열거더 중립적이며 반드시 비판적이지는 않음値段ねだんやすいし、しつもいい。
〜は〜だが、〜は〜だ중립적인 대조빈정거림을 함의하지 않음かれはやいが、彼女かのじょ安定あんていしている。
〜も〜ば、〜も〜'이것도 있고 저것도 있다'대개 중립적/덜 강함いいひともいれば、わるひともいる。

6. 확장 주석

  • 이 구조는 음절적으로 병렬을 이루어 '리듬'과 빈정거림을 만들어내므로 동일한 명사 반복이 흔하다.
  • 강조하고 싶은 쪽을 위해 양절의 순서를 바꿀 수 있다.
  • 강도를 낮추고 싶다면 문말에 ね, なあ를 덧붙이거나 です/ます를 사용하라.

7. 변형 및 고정 구문

  • おやおやなら、だ: 속담 '부전자전'과 같으나 비난의 뜻이 강하다.
  • 上司じょうし上司じょうしなら、部下ぶか部下ぶかだ: 업무에서 양쪽을 비판할 때.
  • みせみせなら、きゃくきゃくだ: 서비스와 고객 모두가 형편없음을 말할 때.

8. 흔한 실수 및 JLPT 함정

  • 형용사/동사와 함께 사용하면 잘못된 용법이다. 표준은 も 앞에 명사가 반복되는 것이다.
  • 공식 보고서 같은 격식 문서에는 부적절하다(감정적 뉘앙스가 강함).
  • 칭찬으로 오해하지 말 것: 거의 항상 부정적/불평의 의미다.
  • 시제/부정 처리 잊지 말 것: 뒷절은 시제에 맞게 だ/です/だった로 끝나야 한다.

대립 / 병행 / 선택