~によって — depende sa / sa pamamagitan ng / dahil sa

1. Pangunahing istruktura

GamitIstruktura gamit ang ~によってHalimbawaMga tala/variante
Ahente (passibo)N + によって先生せんせいによってめられたMas pormal kaysa に; ginagamit sa pasibo
Sanhi/dahilanN + によって地震じしんによっていえたおれたGinagamit ang “によって” para sa mga likas na sakuna/malalaking pangyayari.
Paraan/midyumN + によってインターネットによって情報じょうほうMas pormal kaysa で
Nakasalalay/iba-ibaN + によってひとによってかんがかたちが“depende sa…”
Ilang kasoN + によっては + sugnay場合ばあいによっては中止ちゅうしする“may mga pagkakataon na…”
PanuringN + による + N2AIによる自動じどうPasulat/pamahayagan
Mga pormal na baryanteN + により台風たいふうにより運休うんきゅうPormal, anunsyo

2. Pangunahing kahulugan & detalyadong pagsusuri

  • Ahente sa pangungusap na pasibo: “sa pamamagitan ng …”.
  • Sanhi/motibasyon: “dahil/sa kadahilanang …” (karaniwang pormal, malalaking pangyayari, obhetibo).
  • Paraan/midyum/batayan: “sa pamamagitan ng/sa tulong ng …”.
  • Nakasalalay/pagkakaiba: “depende sa …, iba-iba ang …”.
  • “によっては”: nagsasaad ng isang posibilidad sa hanay ng maraming pwedeng mangyari.

3. Mga halimbawa

  • この作品さくひん有名ゆうめい画家がかによってえがかれた。
    Ang obrang ito ay iginuhit ng isang kilalang pintor.
  • 地震じしんによっておおくの建物たてもの倒壊とうかいした。
    Maraming gusali ang bumagsak dahil sa lindol.
  • アンケートによって顧客こきゃくのニーズを把握はあくする。
    Tinutukoy ang mga pangangailangan ng mga kustomer sa pamamagitan ng survey.
  • 文化ぶんかくにによっておおきくことなる。
    Nag-iiba ang kultura depende sa bansa.
  • 場合ばあいによっては会議かいぎ延期えんきします。
    Sa ilang kaso, ang pulong ay ipagpaliban.
  • AIによる自動じどう翻訳ほんやく精度せいど向上こうじょうした。
    Tumaas ang katumpakan ng awtomatikong pagsasalin gamit ang AI.
  • しん制度せいどにより手数料てすうりょう無料むりょうになります。
    Dahil sa bagong patakaran, mawawalang-bayad ang singil sa transaksyon.
  • 努力どりょくによってゆめ実現じつげんした。
    Naisakatuparan ang pangarap dahil sa pagsisikap.

4. Paraan ng paggamit at mga nuansa

  • Mas pormal kaysa sa で (paraan) at から/ために (sanhi).
  • Sa pasibo, “NによってV-られる” ay pormula na nagpapahiwatig ng ahenteng sanhi.
  • “によっては” karaniwang sinusundan ng pahayag na naglalahad ng isang halimbawa o eksepsiyon.
  • “により”/“による” karaniwang matatagpuan sa mga anunsyo at opisyal na sulatin.

5. Paghahambing at pag-uuri at mga katulad na hulma

HugisKahuluganPagkakaibaMaiikling halimbawa
~でSa pamamagitan/sa/dahilPamilyar, malawak ang saklaw; pangkaraniwang sanhiかぜたおれた。
~ため(に)Dahil/para sa (negatibong resulta/obhetibo)Hindi ginagamit para sa ahenteng pasiboあめのため試合しあい中止ちゅうし
~によって(どうNi (ahente)Ginagamit sa pormal na anyong pasiboかれによってえらばれた。
~におうじてTugma/umaangkop saInaayos ayon sa pamantayan収入しゅうにゅうおうじて税率ぜいりつわる。
次第しだいDepende sa (nagpapasya)Binibigyang-diin ang salik na nagdidikta.成功せいこう努力どりょく次第しだいだ。

6. Mga karagdagang tala

  • Para sa sanhi ng mga sakuna/malalaking insidente, inuuna ang “によって/により”; para sa karaniwang sanhi o intensyon, gamitin ang “で/ために”.
  • Estilong anunsyo: “台風たいふうにより全便ぜんびん欠航けっこうのおらせ”.
  • ひとによっては” ay isang napaka-natural na konstruksyon para ilahad ang pagkakaiba-iba ng indibidwal.

7. Mga baryante & mga nakapirming parirala

  • N + によって/により/による + N
  • N + によっては + sugnay
  • ひとによって / 場合ばあいによって / くにによって / 時期じきによって
  • 原因げんいん手段しゅだん差異さいどう ahente

8. Mga karaniwang pagkakamali & bitag sa JLPT

  • Paggamit ng “によって” bilang ahente sa aktibong pangungusap (hindi natural): sa aktibo gamitin ang ahente + が/は.
  • Sa mga pangkaraniwang sanhi, mas natural ang paggamit ng “で/から/ために”: 風邪かぜ会社かいしゃやすむ (hindi dapat: 風邪かぜによって).
  • Pagkakamali sa paghahalo ng “によっては” at “によって”: ang “によっては” ay dapat sinusundan ng isang partikular na halimbawa/sangay.
  • Huwag kalimutan ang pormal na baryante sa sulatin: ang “により/による” ay angkop para sa mga anunsyo/patakarang opisyal.

So sánh – Đối chiếu – Nêu ví dụ – Mở rộng