1. 기본 구조
| 용도 | ~によって의 구성 | 예 | 메모/변형 |
|---|
| 행위자(수동) | N + によって | 先生によって褒められた | に보다 더 격식적; 수동에서 사용 |
| 원인/이유 | N + によって | 地震によって家が倒れた | 자연재해/큰 사건에는 보통 “によって”를 사용한다 |
| 방법/수단 | N + によって | インターネットによって情報を得る | で보다 더 격식적 |
| 의존/차이 | N + によって | 人によって考え方が違う | “~에 따라…” |
| 몇 가지 경우 | N + によっては + 절 | 場合によっては中止する | “어떤 경우에는…” |
| 관형어 | N + による + N2 | AIによる自動化 | 문어/언론 |
| 형식적 변형 | N + により | 台風により運休 | 격식적, 공지 |
2. 주요 의미 및 상세 분석
- 수동문에서의 행위자: “…에 의해”。
- 원인/동기: “...로/때문에” (보통 격식적, 큰 사건·객관적)。
- 방법/수단/근거: “...로/...에 의해”。
- 의존/차이: “...에 따라 ...가 다르다”。
- “によっては”: 여러 가능한 경우 중 하나의 분기를 제시할 때 사용된다。
3. 예시
- この作品は有名な画家によって描かれた。
이 작품은 유명한 화가에 의해 그려졌다. - 地震によって多くの建物が倒壊した。
많은 건물이 지진으로 무너졌다. - アンケートによって顧客のニーズを把握する。
설문조사를 통해 고객의 요구를 파악한다. - 文化は国によって大きく異なる。
문화는 국가에 따라 다르다. - 場合によっては、会議を延期します。
경우에 따라 회의가 연기될 것이다. - AIによる自動翻訳の精度が向上した。
AI에 의한 기계 번역의 정확도가 향상되었다. - 新制度により手数料が無料になります。
새 제도 덕분에 거래 수수료가 면제될 것이다. - 努力によって夢を実現した。
노력 덕분에 꿈을 실현했다.
4. 사용법 및 뉘앙스
- で(수단)와 から/ために(원인)보다 더 격식적이다。
- 수동문에서 “NによってV-られる”는 자연적 행위자를 나타내는 형식이다。
- “によっては”는 보통 대표적인 예/예외를 제시하는 절과 함께 쓰인다。
- “により”/“による”는 공지나 공식 문서에 자주 나타난다。
5. 비교 및 구별 및 유사 패턴
| 패턴 | 의미 | 구별 | 간단한 예 |
|---|
| ~で | 로/에서/때문에 | 친근한 표현, 범위 넓음; 일상적 원인 | 風で木が倒れた。 |
| ~ため(に) | 때문에(부정적 결과/객관적) | 수동문에서의 행위자에는 사용하지 않음 | 雨のため試合中止。 |
| ~によって(被動) | 에 의해 (행위자) | 격식적 수동문에서 사용된다 | 彼によって選ばれた。 |
| ~に応じて | 해당/적합 | 기준에 따라 조정 | 収入に応じて税率が変わる。 |
| ~次第で | 에 따라 (결정적) | 결정적 요소를 강조 | 成功は努力次第だ。 |
6. 추가 메모
- 자연재해/큰 사고의 원인에는 “によって/により”를 우선 사용; 일상적 원인/의지는 “で/ために”를 사용한다。
- 공지체 표현: “台風により全便欠航のお知らせ”。
- “人によっては”는 개인 차이를 제시할 때 매우 자연스러운 표현이다。
7. 변형 및 고정 구문
- N + によって/により/による + N
- N + によっては + 절
- 人によって / 場合によって / 国によって / 時期によって
- 原因・手段・差異・被動 행위자
8. 자주 있는 실수 및 JLPT 함정
- 능동문에서 행위자를 나타내기 위해 “によって”를 쓰는 것(자연스럽지 않음): 능동문에는 행위자 + が/は를 사용한다。
- 일상적 원인은 “で/から/ために”가 더 자연스럽다: 風邪で会社を休む (권장하지 않음: 風邪によって)。
- “によっては”를 “によって”와 혼동하지 말 것: “によっては”는 반드시 구체적인 예/분기를 뒤따라야 한다。
- 문서에서 형식적 변형을 잊지 않기: “により/による”는 공지/정책에 적합하다。