~について — ~에 대해 / ~에 관하여

1. 기본 구조

형태~について를 사용한 구성구성 예시메모
명사 뒤N + について計画けいかくについて説明せつめいする「N에 관하여/관련된」
관형어N + についての + N2AIについての記事きじ명사 수식
지시この/その/あの + けん + についてこのけんについて이미 맥락이 알려진 일을 가리킴
명사화V-る/V-た + こと + について変更へんこうすることについて행위의 명사화
강조형N + については/についても結果けっかについては後述こうじゅつするは: 대조; も: 추가

2. 주요 의미 및 상세 분석

  • 논의·연구·설명의 주제를 설정: 'N에 관하여'.
  • 구어·문어 모두에 적합; 중립적이고 사용하기 쉽다.
  • 범위는 일반적으로 にかんして보다 더 구체적이다(にかんして는 총괄적이고 격식적임).

3. 예문

  • しん制度せいどについて説明せつめいいたします。
    새 제도에 대해 말씀해 주십시오.
  • 事件じけん原因げんいんについて警察けいさつ調しらべている。
    경찰이 사건 원인을 조사하고 있다.
  • 歴史れきしについての入門にゅうもんしょった。
    저는 역사 입문서를 샀다.
  • このけんについては社内しゃない検討けんとうちゅうです。
    이 건에 대해 회사가 검토 중입니다.
  • 利用りよう規約きやく変更へんこうすることについて意見いけんもとめます。
    이용 약관 변경에 관한 의견을 구합니다.
  • 製品せいひん安全あんぜんについて質問しつもんがあります。
    제품 안전에 관한 질문이 있습니다.
  • 観光かんこうきゃくについての統計とうけいデータを共有きょうゆうします。
    방문객 통계 데이터를 공유합니다.
  • 気候きこう変動へんどうについてもっとりたい。
    기후 변화에 대해 더 알고 싶습니다.

4. 사용법 및 뉘앙스

  • 動詞どうし/名詞めいし와 함께 説明せつめい議論ぎろん報告ほうこく質問しつもん情報じょうほう意見いけん調査ちょうさ처럼 사용된다.
  • “については”는 주제 강조/대조를 분리할 때; “についても”는 범위를 보충할 때.
  • 공식 문서에서는 제목으로 “Nについての研究けんきゅう/報告ほうこく/方針ほうしん”를 자주 사용한다.

5. 비교·구별·유사 패턴

패턴의미차이점간단한 예
~について…에 관하여 (주제)중립적, 직접적計画けいかくについてはなす。
~にかんして관련된격식적이며 범위가 더 포괄적임法律ほうりつかんして発表はっぴょうする。
~をめぐって둘러싼(주로 쟁점이 되는)갈등/다수 주체의 함의予算よさんをめぐって議論ぎろんする。
~にたいして…에 대해(영향의 대상)주제가 아님どもにたいしてやさしい。

6. 추가 메모

  • 주제가 이미 분명할 때는 반복을 피하기 위해 それ/このけん로 바꿀 수 있다.
  • 출처를 밝힐 때는 “について”를 사용하지 않는다(“によると/によれば”를 사용한다).
  • 이메일에서 “件名けんめい:Nについて”는 제목을 붙이는 자연스러운 방식이다.

7. 변형 및 고정 표현

  • N + について / についてのN / については / についても
  • このけんについて / 詳細しょうさいについて / 使用しよう方法ほうほうについて
  • ~にかんするN (격식 있는 변형)

8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정

  • '의'를 빼먹음: 'NについてのN2'가 되어야 한다.
  • 'にたいして' (작용의 방향)와 'について' (주제)를 혼동함.
  • 정보 출처에 'について'를 사용하면 기능상 잘못되므로 'によれば/によると'를 사용한다.
  • 기계 번역은 'about'을 'で'로 잘못 번역하기 쉬움: 올바른 표현은 'について'이다.

비교 – 대조 – 예시 – 확장