~にしても — ~라 해도 / 설령 ~라도

1. 기본 구조

형식~にしても로 구성구조 예주석
동사V-る/V-た + にしてもくにしても / おこなったにしてもV-る: 가정; V-た: 사실 인정
-い 형용사Aい + にしてもたかいにしても어미 い 유지
-な형용사Na + だ + にしても (である + にしても)しずかだにしても / しずかであるにしても문어체에서 である를 선호
명사N + だ + にしても (である + にしても)どもだにしても「심지어 …일지라도 …」
쌍으로 연결N1 + にしても N2 + にしても賛成さんせいにしても反対はんたいにしても일반화: 'A든 B든'
강조たとえ/いくら + ~にしてもいくらいそがしいにしても양보의 강조

2. 주요 의미 및 상세 분석

  • 양보: X여도 Y (입장 불변).
  • 사실 인정: 이미 X했더라도 결론은 여전히 Y.
  • 기준에 따른 평가: N 수준에 있어서조차 … (예상 밖/다름).
  • 열거: N1にしても N2にしても: A이든 B이든 결론은 같다.

3. 예문

  • いくらいそがしいにしても睡眠すいみん大事だいじだ。
    아무리 바빠도 잠은 중요하다.
  • にしても準備じゅんびしてからきなさい。
    가더라도 준비하고 난 뒤에 가라.
  • おくれたにしても連絡れんらくぐらいすべきだ。
    적어도 한마디는 해야 한다.
  • 新人しんじんにしても基本きほんてきなマナーはまもるべきだ。
    심지어 초보자라도 기본적인 예절은 지켜야 한다.
  • 賛成さんせいにしても反対はんたいにしても根拠こんきょしめししてください。
    찬성하든 반대하든 근거를 밝혀 주세요.
  • どもにしても、よく頑張がんばった。
    어린아이일지라도 많이 노력했다.
  • しずだにしてもくらすぎる部屋へやきじゃない。
    조용하더라도 너무 어두운 방은 좋아하지 않는다.
  • 期待きたいしていたにしても結果けっか意外いがいだった。
    기대했더라도 결과는 뜻밖이었다.

4. 용법 및 뉘앙스

  • 강조어 たとえ/いくら/どんなに와 잘 결합한다.
  • 뒤의 절은 대체로 화자의 평가/주장이다.
  • V-たにしても는 이미 일어난 일을 인정할 때; V-るにしても는 미래 가정을 할 때 사용한다.
  • としても와 비교하면: 다소 격식/딱딱함; にしろ/にせよ와 비교하면: 더 부드럽다.

5. 비교·구별 및 유사 문형

패턴의미차이점짧은 예
~としても가정/가령회화에서 흔함, 가정적 뉘앙스くとしても連絡れんらくする。
~にしろ/~にせよ설령/비록격식적/딱딱함; 명령형과 함께 쓰이기 쉬움いそがしいにしろなさい。
~にしては그런데도/비교기대와의 괴리를 나타내며, 양보가 아님どもにしては上手じょうずだ。
~であれ~であれA든 B든대등한 열거에만 사용貧乏びんぼうであれ金持かねもちであれ。

6. 추가 메모

  • 'Nにしても…'를 베트남어로 번역할 때는 유연하게: '…조차…', '…하더라도…'.
  • 문학/연설에서는 “であるにしても”가 객관성을 높인다.
  • 쌍 연결은 2개 이상으로 확장 가능: AにしてもBにしてもCにしても…

7. 변형 및 고정 표현

  • たとえ/いくら/どんなに + ~にしても
  • NにしてもNにしても
  • ~にしたって(구어)/~にしろ/~にせよ(격식적)

8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정

  • ~にしては(기대와의 괴리)와 ~としても(중립적 가정)와 혼동하기 쉽다.
  • 문어체에서는 N/Na 앞의 “だ/である”를 にしても 앞에서 생략한다.
  • にしても 다음에 직설적 명령을 쓰면 거칠게 들릴 수 있으니 상황을 고려하라.
  • 사건이 이미 발생했을 때는 V-たにしても를, 가정일 때는 V-るにしても를 사용한다.

비교 – 대조 – 예시 – 확장