1. Pangunahing estruktura
| Uri | Istruktura gamit ang ~並み | Halimbawa | Paalala |
|---|
| Panglaping pangngalan | N + 並み | 大企業並みの待遇 | “Sa antas na katumbas ng N” |
| Paglalarawan ng pangngalan | N + 並みの + N | プロ並みの腕前 | Kadalasang ginagamit |
| Pang-abay | N + 並みに + V/Adj | 子ども並みに泣く | “Sa antas na tulad ng N” |
| Nakahiwalay na pangngalan | (人)並み | 人並みの生活 | “Karaniwan / tulad ng ibang tao” |
2. Pangunahing kahulugan at detalyadong pagsusuri
- “Antas na katumbas/tulad ng N”, binibigyang-diin ang “pagkakatugma sa pamantayan/obhetong paghahambing”.
- Maaaring magdala ng positibong kahulugan (abot sa mataas na pamantayan: プロ並み) o neutral (例年並み). Nakasalalay sa konteksto.
- Hindi tulad ng ほど/くらい (pagtantya), ang 並み ay nagkiling sa “aktwal na pantay na pamantayan”.
- Karaniwang ginagamit sa mga pamantayan: プロ, 大人, 人, 世界, 一流, 例年, 平年, 都会, 東京, 外資, 欧米, 最新.
3. Mga halimbawa
- 彼はアマチュアだが、プロ並みの知識を持っている。
Amateur siya, ngunit may kaalaman na katumbas ng propesyonal. - 今年の寒さは例年並みだ。
Ang lamig ngayong taon ay katulad ng mga nakaraang taon. - このスマホはカメラが一眼レフ並みによく撮れる。
Ang smartphone na ito ay kumukuha ng magagandang larawan na kasing-ganda ng DSLR. - 人並みの生活がしたいだけです。
Gusto ko lang ng buhay na karaniwan tulad ng ibang tao. - 東京並みの家賃では地方では借りられない。
Sa antas ng upa tulad ng sa Tokyo, hindi makaka-upa sa lokalidad.
4. Pagkagamit at mga nuansa
- Karaniwang nauuna sa pangngalan upang ipahiwatig ang “antas ng paghahambing”.
- Ang “人並み” ay ginagamit para sabihing antas na “karaniwan tulad ng ibang tao”, minsan nagpapahiwatig ng kababaang-loob.
- Sa “例年並み/平年並み”: ipinapahiwatig ang karaniwang antas batay sa maraming taon.
5. Paghahambing, Pagkakaiba at mga katulad na halimbawa
| Modelo | Kahulugan | Pagkakaiba | Maikling halimbawa |
|---|
| ~並み | Kasing-antás, kapantay na lebel | Binibigyang-diin ang “katumbas na pamantayan”. | プロ並みの腕 |
| ~ほど/くらい | Tinatayang, sukat | Tantiya lamang, hindi palaging 'pamantayan'. | プロほどではない |
| ~に匹敵する | Nakikisabay, karapat-dapat | Pormal, binibigyang-diin ang 'hindi papahuli' | 世界記録に匹敵する |
| ~級 | Antas/urutan | Nakapirming pag-uuri | プロ級の選手 |
6. Karagdagang tala
- “A 並みの B” → ang B ay naaabot ang pamantayan ng A; “A 並みに C” → nangyayari ang C sa antas tulad ng A.
- Ang “世界並み” minsan isinasalin bilang “nakakatugon sa internasyonal na pamantayan”.
- Sa negosyo, ang “大手並みの待遇/福利厚生” ay isang napakakaraniwang parirala.
7. Mga baryasyon at nakapirming parirala
- 人並み, 大人並み, プロ並み, 例年並み/平年並み, 世界並み, 都会並み, 首都圏並み
- N 並みの N / N 並みに V / N 並み
8. Madalas na pagkakamali at mga bitag sa JLPT
- Nagkakamali sa ほど/くらい: ~並み binibigyang-diin ang “katumbas na pamantayan”, hindi lamang malabong pagtatantiya.
- Huwag gamitin ang ~並み para sa paghahambing ng higit/mas mababa (× A は B 並みより上). Gamitin: “A は B 並みかそれ以上”.
- Sa JLPT madalas sinusuri ang pagpapalitan: プロ並みの vs プロほど(に)は~ない → magkaiba ang mga nuansa.