1. 기본 구조
| 기본형 | 구어 축약형 ~とく | 예문 | 발음/철자 주의 |
|---|
| Vておく | Vとく | 読んでおく→読んどく | んで→んど; て→と |
| Vておいて | Vといて | 置いておいて→置いといて | “미리 해두다/그대로 두다” |
| Vておいた | Vといた | 準備しておいた→準備しといた | 과거 |
| Vておかない | Vとかない | 買っておかない→買っとかない | 부정 |
| Vておけば | Vとけば | 言っておけば→言っとけば | 조건 |
| Vておけ(명령) | Vとけ | 覚えておけ→覚えとけ | 강한 구어체 |
| Vておきます(ます形) | Vときます | 確認しておきます→確認しときます | 구어체-정중 |
2. 주요 의미 및 상세 분석
- ~ておく은 구어에서 ~とく로 줄여 씁니다: 미리 해두다/편의를 위해 미리 함; 상태를 유지함; 처리를 마쳐 신경 쓰지 않게 함.
- Ba giá trị chính:
- 미리 준비: 明日のために準備しとく。
- 미리 준비: [[R0]]のために[[R1]]しとく。
- 미리 처리: ゴミは出しとく。
- 미리 처리: ゴミは[[R0]]しとく。
친근하고 간결한 어감으로, 일상 회화에서 자주 사용된다.
- 会議資料、先に印刷しとくね。
회의 자료는 내가 미리 인쇄해 둘게. - 消[[R1]]、[[R2]]に[[R3]]しとくね。
회의 자료, 내가 미리 인쇄해둘게. - そのファイル、忘さないでといて。
그 파일은 삭제하지 말고 그대로 둬. - 店に予約しといたから、安心して。
내가 자리를 미리 예약해 뒀어, 안심해. - 台風に備えて水を買っとこう。
태풍 대비로 물을 미리 사 둬. - その設定は変えないでおいて→変えないでといて。
그 설정은 바꾸지 말고 그대로 둬. - 時間がないから説明はあとにしとく。
시간이 없으니 나중에 설명할게.
[[R0]]がないから[[R1]]はあとにし[[H0]]とく[[H1]]。[[H2]]시간이 없으니까 설명은 나중으로 미뤄둘게.
- 4. 용법 및 뉘앙스
- 약한 정중 표현으로 ~ときます를 사용할 수 있다: 明日までに準備しときます。
- 흔한 음변화: 言っておく→言っとく(いっとく), 行っておく→行っとく(いっとく), もらっておく→もらっとく。
- 흔한 발음 변화: [[R0]]っておく→[[R1]]っとく(いっとく), [[R2]]っておく→[[R3]]っ[[H2]]とく[[H3]](いっとく), もらっておく→もらっ[[H4]]とく[[H5]]。
‘그대로 두기’ 기능: ~ておいてください→~[[H0]]といて[[H1]]ください。
| 5. 비교 및 구별 및 유사 패턴 | 패턴 | 의미 | 차이점 |
|---|
| ~ておく | 간단한 예 | 미리 해두기/그대로 두기 | 資料を用意しておく |
| ~とく | 중립적이며 글에서도 사용 가능 | ておく의 구어 축약형 | 資料用意しとく |
| ~てある | 친근한 회화체 | 누군가가 미리 해놓은 상태 | 資料が用意してある |
| ‘결과 상태’에 초점 | ~ておく vs ~ておくのをやめる | 준비 vs 미준비 | 買っとかないと |
부정: ~ておかない/~とかない
- ~とく을 得(お得)/特(とく)라는 뜻이 다른 명사/접두사와 혼동하지 마세요.
- ~とく을 覚(お言)/[[R2]](とく)라는 다른 뜻의 명사/접두사와 혼동하지 말 것.
- 친한 사이의 명령형에서는: ~とけ(共有えとけ, 展開っとけ); 부드러운 요구: ~といて(しといて)。
친한 직장 회화에서 자주 쓰이는 축약형: [[R0]]しときます・[[R1]]しときます。
- 7. 변형 및 고정 표현
- ~しとく/~やっとく/~買っとく/~書いとく(書いておく→書いとく)
- Vとく/Vといて/Vといた/Vとかない/Vとけば/Vとけ
~といてくれ/~といてください(그대로 둬/준비해 줘)
- 8. 자주 범하는 실수 및 JLPT 함정
- 동음으로 인해 言っとく(いっとく:말해두다)와 行っとく(いっとく:먼저 가다/미리 하다)를 혼동함.
- 발음/표기 실수: 読んでおく→×読んとく(んど가 빠짐); đúng: 読んどく。
- 발음/표기 실수: [[R0]]んでおく→×[[R1]]んとく(んど가 빠짐); 올바른 표기: [[R2]]ん[[H0]]どく[[H1]]。