~とく — 미리 ~해 두다(회화체)

1. 기본 구조

기본형구어 축약형 ~とく예문발음/철자 주의
VておくVとくんでおく→どくんで→んど; て→と
VておいてVといていておいて→といて“미리 해두다/그대로 두다”
VておいたVといた準備じゅんびしておいた→準備じゅんびといた과거
VておかないVとかないっておかない→とかない부정
VておけばVとけばっておけば→とけば조건
Vておけ(명령)Vとけおぼえておけ→おぼとけ강한 구어체
Vておきます(ますがたVときます確認かくにんしておきます→確認かくにんときます구어체-정중

2. 주요 의미 및 상세 분석

  • ~ておく은 구어에서 ~とく로 줄여 씁니다: 미리 해두다/편의를 위해 미리 함; 상태를 유지함; 처리를 마쳐 신경 쓰지 않게 함.
  • Ba giá trị chính:
    • 미리 준비: 明日あしたのために準備じゅんびしとく。
    • 미리 준비: [[R0]]のために[[R1]]しとく。
    • 미리 처리: ゴミはしとく。
  • 미리 처리: ゴミは[[R0]]しとく。

친근하고 간결한 어감으로, 일상 회화에서 자주 사용된다.

  • 会議かいぎ資料しりょうさき印刷いんさつとくね。
    회의 자료는 내가 미리 인쇄해 둘게.
  • [[R1]]、[[R2]]に[[R3]]しとくね。
    회의 자료, 내가 미리 인쇄해둘게.
  • そのファイル、わすさないでといて
    그 파일은 삭제하지 말고 그대로 둬.
  • みせ予約よやくといたから、安心あんしんして。
    내가 자리를 미리 예약해 뒀어, 안심해.
  • 台風たいふうそなえてみずとこう
    태풍 대비로 물을 미리 사 둬.
  • その設定せっていえないでおいて→えないでといて
    그 설정은 바꾸지 말고 그대로 둬.
  • 時間じかんがないから説明せつめいはあとにしとく
    시간이 없으니 나중에 설명할게.

[[R0]]がないから[[R1]]はあとにし[[H0]]とく[[H1]]。[[H2]]시간이 없으니까 설명은 나중으로 미뤄둘게.

  • 4. 용법 및 뉘앙스
  • 약한 정중 표현으로 ~ときます를 사용할 수 있다: 明日あしたまでに準備じゅんびときます
  • 흔한 음변화: っておく→とく(いっとく), おこなっておく→おこなとく(いっとく), もらっておく→もらっとく
  • 흔한 발음 변화: [[R0]]っておく→[[R1]]っとく(いっとく), [[R2]]っておく→[[R3]]っ[[H2]]とく[[H3]](いっとく), もらっておく→もらっ[[H4]]とく[[H5]]。

‘그대로 두기’ 기능: ~ておいてください→~[[H0]]といて[[H1]]ください。

5. 비교 및 구별 및 유사 패턴패턴의미차이점
~ておく간단한 예미리 해두기/그대로 두기資料しりょう用意よういしておく
~とく중립적이며 글에서도 사용 가능ておく의 구어 축약형資料しりょう用意よういしとく
~てある친근한 회화체누군가가 미리 해놓은 상태資料しりょう用意よういしてある
‘결과 상태’에 초점~ておく vs ~ておくのをやめる준비 vs 미준비っとかないと

부정: ~ておかない/~とかない

  • ~とく을 とく(おとく)/とく(とく)라는 뜻이 다른 명사/접두사와 혼동하지 마세요.
  • ~とく을 おぼ(お)/[[R2]](とく)라는 다른 뜻의 명사/접두사와 혼동하지 말 것.
  • 친한 사이의 명령형에서는: ~とけ(共有きょうゆうえとけ, 展開てんかいっとけ); 부드러운 요구: ~といて(しといて)。

친한 직장 회화에서 자주 쓰이는 축약형: [[R0]]しときます・[[R1]]しときます。

  • 7. 변형 및 고정 표현
  • ~しとく/~やっとく/~っとく/~いとく(いておく→いとく)
  • Vとく/Vといて/Vといた/Vとかない/Vとけば/Vとけ

~といてくれ/~といてください(그대로 둬/준비해 줘)

  • 8. 자주 범하는 실수 및 JLPT 함정
  • 동음으로 인해 っとく(いっとく:말해두다)와 おこなっとく(いっとく:먼저 가다/미리 하다)를 혼동함.
  • 발음/표기 실수: んでおく→×んとく(んど가 빠짐); đúng: どく
  • 발음/표기 실수: [[R0]]んでおく→×[[R1]]んとく(んど가 빠짐); 올바른 표기: [[R2]]ん[[H0]]どく[[H1]]。

상태 / 경향 / 습관