~~~ A ~~~
[名] +によって
[名] +による[名]
「~が原因で…という結果が起こる。」 …には状態を表す文は来ない。また、希望・意向・相手への働きかけなのでの文は来ない。少し硬い言い方。
例:
1. うちの工場では、材料不足によってたたみの生産はもうできなくなった。
~~~ B ~~~
[名] +によって
[名] +による[名]
「~という手段で…です。」 すこし硬い言い方。
例:
1. 外国語を学ぶことによってその国の人たちの考え方も知ることができる。
「Dahil sa ~…nagkakaroon ng ganoong resulta。」 …hindi karaniwang sinusundan ng mga pangungusap na nagsasaad ng isang kalagayan. Gayundin, hindi ito sinusundan ng mga pangungusap na nagpapahayag ng kagustuhan, intensyon, o paghihikayat sa kausap. Medyo pormal na paraan ng pagsasabi。
例:
1. うちの工場では、材料不足によってたたみの生産はもうできなくなった。
Sa aming pabrika, dahil sa kakulangan ng materyales, hindi na namin kayang gumawa ng mga tatami.
2. 今年のインフルエンザは、今までにない型のウイルスによるものである。Ang influenza ngayong taon ay dulot ng isang bagong uri ng virus na hindi pa nangyayari dati.
「Sa pamamagitan ng ~…。」 Medyo pormal na paraan ng pagsasabi。
例:
1. 外国語を学ぶことによってその国の人たちの考え方も知ることができる。
Sa pamamagitan ng pag-aaral ng banyagang wika, maaari ring malaman ang paraan ng pag-iisip ng mga tao sa bansang iyon.
2. クレジットカードによるお支払いを希望される方は、次の注意をお読みください。Ang mga nagnanais magbayad gamit ang credit card ay pakibasa ang sumusunod na paalala.