「Kung sakali na ~, dapat ay magreresulta ng …, pero sa totoo'y hindi ganoon.」 Parehong sinasabi ng bahagi na ~ at ng bahagi na … ang mga bagay na hindi tumutugma sa katotohanan. Ang bahagi na … ay madalas na gumagamit ng anyong naglalarawan ng nakaraang kilos, pagpapaliwanag na sinusundan ng 'ngunit', o anyong nagpapahiwatig ng 'bagaman'.
例:
1. お金とひまがあればわたしも海外旅行するんだけど…。
Kung may pera at oras lang ako, magbiyahe rin ako sa ibang bansa...
2. もし寝坊していたらこの飛行機には乗れなかった。間に合ってよかった。Kung na-oversleep ako, hindi ako makakasakay sa eroplano. Mabuti at nakarating ako sa oras.
3. ああ、残念だ。学生なら学生割引でチケットが買えたのに…。Ah, sayang. Kung estudyante ako, makakabili sana ako ng tiket gamit ang diskwentong pang-estudyante...