「Kung ikukumpara sa masamang kalagayan na ~, mas mabuti nang kaunti ang …。」 Ginagamit kapag hindi ito obhektibong katotohanan kundi sinasabi nang subhetibo ng tagapagsalita.
例:
1. 毎朝自分で弁当を作るくらいなら、コンビニ弁当でいい。
Kung kailangan kong gumawa ng baon tuwing umaga, mas okay na ang bento mula sa konbini.
2. 気が合わない人といっしょに生活するぐらいなら、このまま独身でいたい。Kung kailangan kong mabuhay kasama ang taong hindi ko magkakasundo, mas gusto kong manatiling single.
3. 30分も遅れて説明会に行くくらいなら、参加しないほうがいい。Kung mahuhuli ka ng ilang minuto sa pagpunta sa orientation, mas mabuting huwag ka na lang dumalo.
4. やせるために好きなケーキをがまんするくらいなら、今の体型のままでかまわない。Kung kailangan kong tiisin ang hindi pagkain ng paborito kong cake para lang magpayat, ayos lang sa akin ang manatili sa ngayon kong katawan.