1. Pangunahing estruktura
| Padron | Pagbuo gamit ang ~っていう | Halimbawa | Tala |
|---|
| Tuwirang/hindi tuwirang pagsipi | 「Câu」+ って(言う/聞いた)/Sugnay + って | 「行かない」って言った | Bersyong kolokyal ng と言う/という. |
| Depinisyon/paksa | N/Sugnay + っていう + のは/の | DIY っていうのは何? | “Ano ang tinatawag na …?” |
| Pagpapangalan/pagtawag | N + っていう + N | 田中っていう人 | “Ang taong nagngangalang Tanaka”. |
| Pagpapaikli | Sugnay + って | 明日休みだって。
| Nagpapahiwatig ng “narinig/ sinasabi ng iba”. |
| Pormal | ~という/~といいます | 田中という者です。 | Ginagamit sa pasulat/pormal. |
2. Pangunahing kahulugan at detalyadong pagsusuri
- Nagtatakda ng pahayag/opinyon na sinipi: “na …”, “sabi …”.
- Nagpapakilala ng depinisyon/paksa: “ang tinatawag na …”, “tungkol sa …”.
- Pagpapangalan/pagkilala: “tao/bagay/paksa na tinatawag na …”.
- Katangian: napaka-kolokyal, pinapalambot ang pahayag, minsan paikot para iwasang maging tuwiran.
3. Mga halimbawa
- 彼は「今日は無理」って言ってた。
Sabi niya “hindi pwede ngayon”. - このアプリ、使いやすいっていう評判だよ。
Sinasabing madaling gamitin ang app na ito. - 田中っていう医者を知ってる?
Kilala mo ba ang doktor na nagngangalang Tanaka? - SDGsっていうのは何の略ですか。
Ano ang ibig sabihin ng SDGs? - 明日は休みだって。どこ行く?
Narinig ko na bukas walang pasok. Gusto mo bang lumabas? - それっていうの、どういう意味?
Ano ang ibig sabihin ng 'tinatawag na' iyon?
4. Paraan ng paggamit at mga nuansang kahulugan
- Kolokyal: って/っていう nagpapababa ng katiyakan, nagdadala ng malambot/di-tuwirang tono.
- Pormal/pasulat: gamitin と言う/という sa halip na っていう.
- Sa dulo ng pangungusap, ang って lang ay nagpapakahulugan ng 'narinig/sinasabi na …' sa usapan.
5. Paghahambing at pagkakaiba at mga katulad na padron
| Padron | Gampanin | Pagkakaiba | Maikling halimbawa |
|---|
| っていう | Kolokyal na 'sabi / tinatawag' | Pamilyar, malambot. | 田中っていう人 |
| という | Nakasulat / magalang | Mas pormal. | 田中という人 |
| ってこと | Pagpapangngalang ng nilalaman | Pamilyar; binibigyang-diin ang 'ang bagay ay…'. | 休みってこと? |
| ってば/ってさ | Pagdiin / pagtawag ng pansin | Malakas na pagpapahayag; ibang tungkulin kaysa sa pagsipi. | もう聞いてるってば! |
6. Mga karagdagang tala
- Iwasan ang pag-uulit ng っていう nang sunud-sunod sa isang nakasulat na pangungusap; palitan ng という/と/の: × AっていうBっていうC → AというBのC.
- Sa pormal na pagpapakilala (pagpapakilala sa sarili): ~と申します ay napaka-magalang.
- Ang だって sa dulo ng pangungusap ay maaaring 'narinig na …' o 'dahil …' (magkaibang gramatika).
7. Mga baryant at mga nakapirming parirala
- ~って (pinapaikling anyo ng っていう)
- ~っていうか (mas tamang sabihin ay…)
- ~ってこと (ibig sabihin…)
- ~ってさ (narinig/para ikwento)
- ~ってば (pagdiin/pagtawag-pansin/pagreklamo)
- AっていうのはBだ (definisyon)
8. Mga karaniwang pagkakamali at patibong ng JLPT
- Pagkakamaling istilo: paggamit ng っていう sa pormal na sanaysay/o pagsusulit → dapat palitan ng という.
- Maling paggamit ng istrukturang NっていうN: × っていう田中人 → 田中っていう人.
- Maling pagkaintindi sa だって: maaaring 'narinig' o 'dahil'; kailangan ang konteksto sa JLPT para piliin ang tamang ibig sabihin.