Nandito ka:Home / N4 Grammar / ~それに~ — bukod dito / bilang karagdagan
~それに~ — bukod dito / bilang karagdagan
1. Pangunahing istruktura
Uri
Estruktura
Halimbawa ng estruktura
Tala
Pang-ugnay na nagdadagdag (dagdag na impormasyon)
S1。それに、S2。
今日は寒い。それに、雨も降っている。
Ilagay sa simula ng pangungusap S2; karaniwang may kuwit pagkatapos ng それに. Nangahulugang 'higit pa, bukod pa rito'.
Sa paglista
① ~し、~し、それに~。 ② Aは~。Bは~。それにCは~。
安いし、近いし、それに静かだ。
Pinapakita ang pagtaas/pagbibigay-diin sa dami ng dagdag. Hindi ito nagsasaad ng direktang relasyon ng sanhi at bunga.
Antas ng pormalidad
… 。それに、… (neutral)
資料は十分です。それに、時間もあります。
Magagamit sa pagsasalita at pagsulat; neutral, natural sa pag-uusap.
2. Pangunahing kahulugan at detalyadong analisis
Kahulugan: Nagdaragdag ng impormasyon sa pangungusap S1 gamit ang S2 sa diwang 'dagdag pa, karagdagan'. Isalin: 'higit pa, bukod pa rito, dagdag pa'.
Gamit: Karaniwang ginagamit kapag maglilista ng mga dahilan, mga bentahe/kakulangan, o mga dagdag na punto na may katulad na timbang.
Tono: Mas banayad kaysa sa しかも (higit pa, mas pinalit na diin) at hindi kasing-pormal ng そのうえ; mas kaunti ang nuansang 'pagtaas' kaysa sa さらに (higit pa sa antas/pagpapatuloy).
Limitasyon: Hindi ginagamit para ipahayag ang direktang resulta/kinalabasan (dapat gumamit ng それで/だから). Hindi rin ginagamit kapag ang S2 ay taliwas sa S1 (gumamit ng しかし/けれども/ところが).
3. Mga halimbawa
この店は安い。それに、品質もいい。 Mura ang tindahang ito. Higit pa rito, maganda rin ang kalidad.
今日は忙しい。それに、会議も三つある。 Abala ngayon. Bukod pa rito, may tatlong pagpupulong pa.
この本は読みやすい。それに、図が多くて理解しやすい。 Madaling basahin ang aklat na ito. Higit pa rito, maraming mga larawan kaya madaling maunawaan.
彼は経験が豊富だ。それに、人柄もいい。 Malawak ang kanyang karanasan. Higit pa rito, mabuti rin ang kanyang ugali.
交通費は会社が出す。それに、昼食も支給される。 Sinasagot ng kompanya ang gastos sa paglalakbay. Bukod pa rito, nagbibigay din ng allowance para sa tanghalian.
このパソコンは軽い。それに、バッテリーが長持ちする。 Magaan ang kompyuter na ito. Higit pa rito, matagal ang baterya.
雨が降っている。それに、風まで強くなってきた。 Umuulan. Bukod pa rito, lalo pang lumakas ang hangin.
4. Paraan ng paggamit at tono
Posisyon: Nasa simula ng pangungusap na pangalawa, sinundan ng kuwit: それに、…
Antas ng pormalidad: Neutral; maganda para sa pang-araw-araw na pag-uusap at internal na email. Sa pormal na sulatin, ang そのうえ/さらに maaaring mas angkop.
Serye ng listahan: Maaaring gamitin pagkatapos ng ~し~し upang tapusin ang pangungusap sa isang dagdag na punto na parang 'banayad na konklusyon'.
Bigat ng impormasyon: Kadalasan pareho ang direksyon ng S2 at may katulad na halaga o bahagyang mas mabigat kaysa S1.
5. Paghahambing at pagkakaiba at katulad na mga halimbawa
Modelo
Kahulugan
Pangunahing pagkakaiba
Maikling halimbawa
それに
Dagdag na impormasyon
Neutral, nagdadagdag nang 'pantay'.
安い。それに早い。
そして
At, saka
Neutral na ugnayan ayon sa pagkakasunod; hindi gaanong nagbibigay-diin.
説明した。そして練習した。
さらに
Higit pa (pagtaas ng antas)
Ipinapatingkad ang antas/lebel, may katangiang pag-usad.
便利だ。さらに安定している。
しかも
Higit pa (malakas na pagdiin)
Malakas ang pagbibigay-diin sa hindi inaasahan/kalakasan.
安い。しかも高品質だ。
そのうえ
Higit pa (pormal)
Pormal na istilo, ginagamit sa pagsulat.
安全だ。そのうえ経済的だ。
それで
Kaya (bunga)
Nagpapahayag ng obhetibong resulta; naiiba ang kategorya.
雨だった。それで中止した。
また
Higit pa, bukod pa rito
Neutral, nakatuon sa 'karagdagang item' sa pagsulat.
新機能。また新価格。
6. Mga dagdag na tala
Karaniwan may kuwit pagkatapos ng それに para sa paghinto: それに、…
Sa pagsasalita, maaaring gamitin ang それに para 'maalala at dagdagan' ang ideyang nakalimutan.
Hindi natural na gamitin ito upang ikonekta sa utos/ikasang loob kung ang lohika ay sanhi; sa ganyang kaso, gumamit ng だから/それで.
Sa panitikan, minsan tinatanggal ang kuwit pagkatapos ng それに para pabilisin ang ritmo, ngunit sa akademiko dapat panatilihin.
7. Mga baryasyon at nakapirming parirala
それに加えて: 'dagdag pa roon' (mas pormal, may malinaw na pakiramdam ng pagdami).