Mahabang anyo ng ~をもとに; binibigyang-diin ang proseso/aksyon na “ginawang batayan”.
Pagbabagong panuring
N + をもとにした + N
伝統をもとにした新商品
Anyong panuring na naglalarawan para sa sumusunod na pangngalan.
Ortograpiya
~をもとにして/~を元にして/~を基にして
史料を基にして検証する
Kadalasang sinusulat sa kana upang i-neutralize ang nuansa 元/基.
2. Pangunahing kahulugan at detalyadong pagsusuri
‘Batay sa/ginawang batayan’ na may mas malinaw na diin sa proseso at pamamaraan ng pagsasagawa.
Natural ito sa mga teknikal na teksto, mga proseso, at mga ulat: naglalarawan kung paano isinasagawa batay sa datos/pamantayan/pinagmulan.
Batayang kahulugan katulad ng ~をもとに; ang 'して' ay nagpapalinaw ng daloy ng pangungusap, nagbibigay ng pakiramdam ng pagkilos.
3. Mga halimbawa
衛星画像をもとにして被害範囲を推定した。 Tinataya ang lawak ng pinsala batay sa mga larawan mula sa satellite.
顧客の声をもとにしてサービスを改善する。 Pinapabuti ang serbisyo batay sa boses ng mga customer.
過去の事例をもとにしてガイドラインを作成した。 Binuo ang gabay batay sa mga naunang kaso.
地震記録をもとにして耐震基準が見直された。 Muling sinuri ang mga pamantayan sa lindol batay sa mga tala ng lindol.
古文書をもとにして当時の暮らしを再現した。 Ipinanumbalik ang pamumuhay noong panahong iyon batay sa mga sinaunang sulatin.
この映画は実在の事件をもとにして制作された。 Ang pelikulang ito ay ginawa batay sa isang totoong pangyayari.
4. Paraan ng paggamit at mga nuansa
Gamitin kapag nais bigyang-diin ang pamamaraan: “gawing batayan ang N at isagawa…”.
Medyo mas pormal kaysa ~をもとに; madalas makita sa mga teknikal, akademiko, at legal na teksto.
Karaniwan ang anyong panuring 「NをもとにしたN」 sa mga pamagat, paglalarawan ng produkto, at pamamaraan.
Hindi ito ginagamit para sa kahulugang “sa ilalim ng (pangangasiwa/kondisyon)” (iba sa ~のもとで/~のもとに).
5. Paghahambing, pagkakaiba, at mga katulad na pattern
Modelo
Kahulugan
Pagkakaiba
Maikling halimbawa
Nをもとに
Batay sa (pinagmulan/ng datos)
Maikli, neutral, karaniwan.
統計をもとに分析
Nをもとにして
Batay sa (binibigyang-diin ang proseso)
Mas mahaba, may pakiramdam na “ginawa ayon sa pamamaraan”.
統計をもとにして分析
Nに基づいて/基づき
Batay sa (pamantayan/batas)
Opisyal, may mahigpit na bisa.
法律に基づいて判断
Nに沿って
Ayon sa, kasunod ng
Binibigyang-diin ang “ayon sa gabay/landas”.
方針に沿って実施
Nのもとで/のもとに
Sa ilalim (ng pangangasiwa/kondisyon)
Ibang kahulugan, hindi mapapalitan.
保護のもとで研究
6. Mga karagdagang tala
Sa mga kontrata/technical na gabay, ang anyong “Nをもとにして、…” ay nakakatulong magpahayag ng malinaw na proseso.
Ang “NをもとにしたN” ay katumbas ng “Nに基づくN” ngunit mas malambot, hindi gaanong may legal na bigat.
Sa malikhaing sining, parehong ~をもとに at ~をもとにして ay natural; pumili ayon sa ritmo ng sulatin.
7. Mga baryante at nakapirming parirala
~をもとに/~をもとにして(mapapalitan sa karamihan ng mga kaso)
~をもとにしたN(実話をもとにした映画/データをもとにした提案)
Mga kolokasyon: 作成する/設計する/策定する/改善する/検証する/推定する/再構築する + ~をもとにして
8. Mga karaniwang pagkakamali at bitag sa JLPT
Nagkakamali sa paggamit kumpara sa ~のもとで (ibig sabihin 'sa ilalim'). Kapag may tao/organisasyon na nagsisilbing 'protektor/pangangasiwa' → dapat gamitin ang ~のもとで/~のもとに.
Piliin ang ~に基づいて kapag ang konteksto ay may mga keyword: 規則/法律/基準/指針; kung ito ay datos/opinyon/素材 → prayoridad ang ~をもとに(して).
Ang pag-aalis ng “して” sa mga pormal na teksto na nangangailangan ng malinaw na pamamaraan ay maaaring ituring na hindi naaayon sa pamantayan (ayon sa konteksto administratibo).