1. 기본 구조
| 앞에 오는 단어 종류 | ~をもとにして 구성 | 구조 예시 | 비고 |
|---|
| 명사 | N + をもとにして | 事実をもとにして判断する | ~をもとに의 장형; 진행/행위 "기초로 삼음"을 강조. |
| 수식 변화 | N + をもとにした + N | 伝統をもとにした新商品 | 뒤의 명사를 수식하는 연체형. |
| 철자 | ~をもとにして/~を元にして/~を基にして | 史料を基にして検証する | 보통 가나로 써서 元/基의 뉘앙스를 중화한다. |
2. 주요 의미 & 상세 분석
- '바탕으로/기초로 삼아'로, 과정·실행 방법에 대한 보다 명확한 뉘앙스.
- 기술 문서, 절차, 보고서에서 자연스러움: 데이터/기준/자료를 바탕으로 진행 방식을 서술할 때.
- 기본 의미는 ~をもとに와 동일; "して"는 문장을 매끄럽게 하며 조작·작업의 느낌을 준다.
3. 예시
- 衛星画像をもとにして被害範囲を推定した。
위성 사진을 바탕으로 피해 범위를 추정했다. - 顧客の声をもとにしてサービスを改善する。
고객의 목소리를 바탕으로 서비스를 개선하다. - 過去の事例をもとにしてガイドラインを作成した。
전례를 바탕으로 지침을 작성했다. - 地震記録をもとにして耐震基準が見直された。
지진 기록을 바탕으로 내진 기준이 재검토되었다. - 古文書をもとにして当時の暮らしを再現した。
고문서를 바탕으로 당시 생활을 재현했다. - この映画は実在の事件をもとにして制作された。
이 영화는 실화를 바탕으로 제작되었다.
4. 사용법 & 뉘앙스
- 방법을 강조하고 싶을 때 사용: "N을 기반으로 삼아 …를 진행하다".
- ~をもとに보다 다소 격식적; 기술, 학술, 법률 분야에서 자주 보인다.
- 수식형 「NをもとにしたN」은 제목, 제품 설명, 방식 설명에서 매우 흔하다.
- '~의 하에/조건 하에'라는 의미로는 사용하지 않음 (~のもとで/~のもとに와 구별).
5. 비교 & 구별 & 유사 표현
| 표현 | 의미 | 차이점 | 짧은 예 |
|---|
| Nをもとに | 자료를 바탕으로 | 간결하고 중립적이며 일반적 | 統計をもとに分析 |
| Nをもとにして | 기반으로 삼아(과정 강조) | 더 길고 '방법에 따라 수행'하는 느낌 | 統計をもとにして分析 |
| Nに基づいて/基づき | 규범/법에 근거하여 | 공식적이며 강한 구속력 | 法律に基づいて判断 |
| Nに沿って | Nに[[R0]]って | 따라(가이드라인/궤도 따름)을 강조 | 方針に沿って実施 |
| Nのもとで/のもとに | 하에(감독/조건) | 의미가 달라 교체 불가 | 保護のもとで研究 |
6. 확장 메모
- 계약서/기술 지침에서 연결용법 “Nをもとにして、…”는 절차를 명확히 표현하는 데 도움된다.
- “NをもとにしたN”은 “Nに基づくN”와 동등하지만 더 부드럽고 법적 규범성이 적다.
- 예술적 창작에서는 ~をもとに/~をもとにして 둘 다 자연스러움; 문장 리듬에 따라 선택.
7. 변형 & 고정구문
- ~をもとに/~をもとにして(대부분 경우 교체 가능)
- ~をもとにしたN(実話をもとにした映画/データをもとにした提案)
- 연어: 作成する/設計する/策定する/改善する/検証する/推定する/再構築する + ~をもとにして
8. 자주 하는 실수 & JLPT 함정
- ~のもとで와 혼동하지 말 것 (under). 사람이거나 조직이 '우산/감독' 역할을 하는 경우 → ~のもとで/~のもとに를 사용해야 한다.
- 문제에 키워드 規則/法律/基準/指針가 있으면 ~に基づいて를 선택; 데이터/의견/素材라면 ~をもとに(して)를 우선.
- 절차를 명확히 요구하는 문체에서 “して”를 생략하면 기준에 미흡하다고 여겨질 수 있다(행정 문맥에 따라).