1. मूल ढाँचा
| रूप | ढाँचा | अर्थ | उदाहरण |
|---|
| संज्ञा |
N を もらう | पाउनु…, प्राप्त गर्नु… (कसैबाट) | 友だちにプレゼント をもらった。 मैले साथीबाट उपहार पाएँ। |
2. मुख्य अर्थ & विस्तृत विश्लेषण
-
बोल्ने व्यक्ति वा उसको नजिकको मान्छेले अरूबाट केही पाएको कुरा जनाउँछ।
- यो ढाँचाले दिने पक्षबाट आएको कार्य हो भन्ने कुरालाई जोड दिन्छ (दिने व्यक्ति → बोल्ने व्यक्ति/आफ्नो समूह)।
-
ढाँचा:
-
A(पाउने व्यक्ति)+ は/が + B(दिने व्यक्ति)+ に + N を もらう
- N を くれる भन्दा यो बढी विनम्र तरिका हो (पाउने पक्षबाट हेर्दा)।
- बोलिचालीमा छोट्याएर もらった/もらえた भन्न सकिन्छ।
3. उदाहरणहरू
- 先生に本 をもらいました。
मैले शिक्षकबाट किताब पाएँ। - 母から手紙 をもらった。
मैले आमाबाट चिठी पाएँ। - 誕生日に友だちにケーキ をもらった。
जन्मदिनमा साथीले मलाई केक दियो। - 会社からボーナス をもらいました。
मैले कम्पनीबाट बोनस पाएँ। - 兄は外国人の友達に日本のお土産 をもらった。
मेरा दाजुले विदेशी साथीबाट जापानको उपहार पाए।
4. प्रयोग & सूक्ष्म अर्थ
- बोल्ने व्यक्ति पाउने पक्ष मा हुँदा, वा पाउने पक्षको प्रतिनिधि भएर बोल्दा (आफ्नो परिवार, आफ्नो समूह) यो प्रयोग हुन्छ।
-
विनम्र रूप: もらいます; सामान्य: もらう; भूतकाल: もらった; सम्भाव्य: もらえる.
-
नरम र तटस्थ अभिव्यक्ति हो। प्रसङ्गअनुसार धन्यवादको भाव पनि देखिन सक्छ।
- विनम्र शैलीमा もらう को सट्टा いただく प्रयोग गर्न सकिन्छ।
5. तुलना & समान ढाँचाहरू
| ढाँचा | अर्थ | भिन्नता | उदाहरण |
|---|
|
N を もらう | कसैबाट केही पाउनु | बोल्ने व्यक्ति पाउने पक्ष हो | 友だちに本 をもらう |
|
N を くれる | कसैले मलाई दिनु | दिने व्यक्ति → म (पाउने व्यक्तिको दृष्टिकोण) | 友だちが本 をくれる |
|
N を あげる | म कसैलाई दिनु | म → अरू (दिने व्यक्तिको दृष्टिकोण) | 私が友だちに本 をあげる |
|
N を いただく | विनम्र रूपमा पाउनु | もらう भन्दा बढी शिष्ट | 先生に本 をいただきました |
6. थप टिप्पणीहरू
-
もらう समूह 1 को क्रिया हो, यसको सम्भाव्य रूप もらえる हुन्छ।
- विस्तारित ढाँचा: Vて + もらう → “कसैलाई काम गराइ पाउनु” भन्ने अर्थमा। उदाहरण: 手伝ってもらう。
- पाउने व्यक्ति बोल्ने व्यक्ति होइन, बाहिरको अरू कोही हो भने もらう प्रयोग हुँदैन; くれる / あげる प्रयोग हुन्छ।
7. रूपान्तर & नियमित अभिव्यक्तिहरू
-
~てもらう:कसैबाट गराइ पाउनु (अनुरोध गरेर / सहयोग पाउनु)।
-
~をいただく:पाउनु (विनम्र रूप, धेरै शिष्ट)।
-
~てもらえませんか:के तपाईं ~ गरेर दिन सक्नुहुन्छ?
8. सामान्य गल्तीहरू & JLPT ट्र्यापहरू
- अव्यय/पार्टिकलको प्रयोग गलत भयो: N(दिने व्यक्ति)に N を もらう हुनुपर्छ, औपचारिक लेखनमा から प्रयोग गरिँदैन (तर बोलचालीमा चल्छ)।
- くれる सँग भ्रम पर्न सक्छ (कर्ता–वस्तुको सम्बन्ध उल्टिन्छ)।
- JLPT मा प्रायः यी तीन ढाँचा छुट्याएर सोधिन्छ: あげる・くれる・もらう.