Nをもらう — प्राप्त गर्नु

1. मूल ढाँचा

रूपढाँचाअर्थउदाहरण
संज्ञा N を もらうपाउनु…, प्राप्त गर्नु… (कसैबाट)ともだちにプレゼント をもらった
मैले साथीबाट उपहार पाएँ।

2. मुख्य अर्थ & विस्तृत विश्लेषण

  • बोल्ने व्यक्ति वा उसको नजिकको मान्छेले अरूबाट केही पाएको कुरा जनाउँछ।
  • यो ढाँचाले दिने पक्षबाट आएको कार्य हो भन्ने कुरालाई जोड दिन्छ (दिने व्यक्ति → बोल्ने व्यक्ति/आफ्नो समूह)।
  • ढाँचा:
    • A(पाउने व्यक्ति)+ は/が + B(दिने व्यक्ति)+ に + N を もらう
  • N を くれる भन्दा यो बढी विनम्र तरिका हो (पाउने पक्षबाट हेर्दा)।
  • बोलिचालीमा छोट्याएर もらった/もらえた भन्न सकिन्छ।

3. उदाहरणहरू

  • 先生せんせいほん をもらいました
    मैले शिक्षकबाट किताब पाएँ।
  • ははから手紙てがみ をもらった
    मैले आमाबाट चिठी पाएँ।
  • 誕生たんじょうともだちにケーキ をもらった
    जन्मदिनमा साथीले मलाई केक दियो।
  • 会社かいしゃからボーナス をもらいました
    मैले कम्पनीबाट बोनस पाएँ।
  • あに外国がいこくじん友達ともだち日本にほんのお土産みやげ をもらった
    मेरा दाजुले विदेशी साथीबाट जापानको उपहार पाए।

4. प्रयोग & सूक्ष्म अर्थ

  • बोल्ने व्यक्ति पाउने पक्ष मा हुँदा, वा पाउने पक्षको प्रतिनिधि भएर बोल्दा (आफ्नो परिवार, आफ्नो समूह) यो प्रयोग हुन्छ।
  • विनम्र रूप: もらいます; सामान्य: もらう; भूतकाल: もらった; सम्भाव्य: もらえる.
  • नरम र तटस्थ अभिव्यक्ति हो। प्रसङ्गअनुसार धन्यवादको भाव पनि देखिन सक्छ।
  • विनम्र शैलीमा もらう को सट्टा いただく प्रयोग गर्न सकिन्छ।

5. तुलना & समान ढाँचाहरू

ढाँचाअर्थभिन्नताउदाहरण
N を もらうकसैबाट केही पाउनुबोल्ने व्यक्ति पाउने पक्ष होともだちにほん をもらう
N を くれるकसैले मलाई दिनुदिने व्यक्ति → म (पाउने व्यक्तिको दृष्टिकोण)ともだちがほん をくれる
N を あげるम कसैलाई दिनुम → अरू (दिने व्यक्तिको दृष्टिकोण)わたしともだちにほん をあげる
N を いただくविनम्र रूपमा पाउनुもらう भन्दा बढी शिष्ट先生せんせいほん をいただきました

6. थप टिप्पणीहरू

  • もらう समूह 1 को क्रिया हो, यसको सम्भाव्य रूप もらえる हुन्छ।
  • विस्तारित ढाँचा: Vて + もらう → “कसैलाई काम गराइ पाउनु” भन्ने अर्थमा। उदाहरण: 手伝てつだってもらう。
  • पाउने व्यक्ति बोल्ने व्यक्ति होइन, बाहिरको अरू कोही हो भने もらう प्रयोग हुँदैन; くれる / あげる प्रयोग हुन्छ।

7. रूपान्तर & नियमित अभिव्यक्तिहरू

  • ~てもらう:कसैबाट गराइ पाउनु (अनुरोध गरेर / सहयोग पाउनु)।
  • ~をいただく:पाउनु (विनम्र रूप, धेरै शिष्ट)।
  • ~てもらえませんか:के तपाईं ~ गरेर दिन सक्नुहुन्छ?

8. सामान्य गल्तीहरू & JLPT ट्र्यापहरू

  • अव्यय/पार्टिकलको प्रयोग गलत भयो: N(दिने व्यक्ति)に N を もらう हुनुपर्छ, औपचारिक लेखनमा から प्रयोग गरिँदैन (तर बोलचालीमा चल्छ)।
  • くれる सँग भ्रम पर्न सक्छ (कर्ता–वस्तुको सम्बन्ध उल्टिन्छ)।
  • JLPT मा प्रायः यी तीन ढाँचा छुट्याएर सोधिन्छ: あげる・くれる・もらう.

दिनु・पाउनु