दिने व्यक्तिको (दाताको) रूपमा सामान्यतया म/हामी वा एउटै समूहको व्यक्ति हुन्छ
लाभप्राप्तकर्ता
N(व्यक्ति) + に + V-てあげる
彼女に手伝ってあげる
लाभग्राहीका लागि に प्रयोग गरिन्छ
प्रस्ताव
V-て + あげましょうか
手伝ってあげましょうか
मद्दतको प्रस्ताव; सधैं योग्य तरिकाले नभए अलिकति माथिल्लो स्थानबाट देखिने भाव आउन सक्छ
विनम्र अभिव्यक्ति
V-て + さしあげる
先生に説明してさしあげます
उपरी दर्जाका व्यक्तिसँग ~てあげる को सट्टा प्रयोग गरिन्छ
नजिक/अनौपचारिक/कठोर
V-て + やる
子どもに見せてやる
पाल्तु/सानो बच्चा/निकटजनसँग अनौपचारिक; गलत लक्ष्यमा प्रयोग गर्दा कठोर लाग्न सक्छ
2. मुख्य अर्थ र विस्तृत विश्लेषण
कसैको लागि ‘गरिदिनु/मद्दत गर्नु’ भन्ने क्रियालाई जनाउँछ, जहाँ गर्ने पक्ष सक्रिय रूपमा अरुलाई लाभ दिन्छ।
दृष्टिकोण: दिने पक्ष (giver) को नजरबाट हेर्ने अभिव्यक्ति। यदि बोल्ने व्यक्ति नै प्राप्तकर्ता हो भने ~てくれる प्रयोग गर्नुपर्छ।
भाव/सूक्ष्म अर्थ: मैत्रीपूर्णदेखि अलिकति माथिल्लो स्थानसम्म फरक पर्छ। माथिल्लो/ग्राहकलाई भने आफूले मद्दत गर्दा ~てさしあげる प्रयोग गर्ने वा अभिव्यक्ति परिवर्तन गर्ने उपयुक्त हुन्छ।
सामग्रीगत वा भावनात्मक काम दुबैका लागि प्रयोग गर्न सकिन्छ: 勇気づけてあげる, 相談に乗ってあげる.
‘जरूरी छैन/गरिनैपर्छ’ भन्ने जनाउन पनि सकिन्छ: ~てあげる必要はない/~てあげなくてもいい.
3. उदाहरणहरू
私が彼に日本語を教えてあげます。 म उसलाई जापानी भाषा पढाउनेछु।
子どもに本を読んであげた。 मैले मेरो बच्चालाई किताब पढेर सुनाएँ।
駅まで送ってあげようか。 तिमीलाई स्टेशनसम्म पुर्याइदिउँ?
友だちの引っ越しを手伝ってあげた。 मैले साथीलाई घर सर्न मद्दत गरेँ।
そんなことまで言ってあげる必要はないよ。 त्यति सम्म मद्दत गर्नु पर्दैन।
先生には後日ご説明してさしあげます。 शिक्षकलाई, म पछि प्रस्तुत गर्नेछु। (विनम्र रूपमा)
4. प्रयोग र भाव
यो अनौपचारिक ढाँचा हो, सामान्यतया समकक्ष/निकट सम्बन्धमा प्रयोग गरिन्छ। उच्चस्थ वा व्यापारिक प्रसङ्गमा ~てあげる बचाइएको राम्रो; त्यसको सट्टा ~てさしあげる वा तटस्थ अभिव्यक्ति उपयुक्त हुन्छ।
मद्दत प्रस्ताव गर्दा: ~てあげましょうか ले ‘उपकार गरिरहेको’ जस्तो लाग्ने सम्भावना हुन्छ यदि सामनेवालाले त्यसलाई चाहँदैन भने।
लाभग्राही सधैं に सँग जोडिन्छ; मद्दत गरिने वस्तु/काम क्रियाको अनुसार を/に/で बाट जोडिन्छ।
बोल्ने व्यक्ति नै प्राप्तकर्ता हुँदा यो प्रयोग हुँदैन; त्यतिबेला ~てくれる/~てもらう प्रयोग गर्नुपर्छ।
औपचारिक लेखनमा कम प्रयोग हुन्छ; त्यहाँ आफूले गरेको कामलाई उठाएर भनिने स्वरूप नराख्ने तरिका अपनाउनु राम्रो हुन्छ।
5. तुलना, भिन्नता र समान ढाँचा
ढाँचा
अर्थ
भिन्नता/समानता
छोटो उदाहरण
~てあげる
अरूका लागि गरिदिनु
दिनेवालाको दृष्टिकोण
私は彼に説明してあげる
~てくれる
कसैले मलाई गरिदियो
प्राप्तकर्ताको दृष्टिकोण (म)
彼が私に説明してくれる
~てもらう
म कसैले गरेको कुरा प्राप्त गर्छु
‘प्राप्त’ मा केन्द्रित
彼に説明してもらう
~てさしあげる
~てあげる को विनयजनक रूप
उच्चस्थ/ग्राहकसँग प्रयोग
部長に案内してさしあげます
~てやる
नजिक/अनौपचारिक/कठोर
कम दर्जाका व्यक्ति/पाल्तुजनावरका लागि प्रयोग
犬に水をやる
6. थप ध्यान दिनुपर्ने कुरा
काल/शिष्टताका तहहरू सम्बन्धी: あげる・あげます・あげた・あげようか।
विषयप्रतिको सम्मानजनक भाषासँग एकै पटक प्रयोग नगर्यॉ (जस्तै 二重敬語 जस्तो गठनबाट बच्नु)।
विज्ञापन/सेवा क्षेत्रमा, सामान्यतया “हामीले ग्राहकको लागि गर्छौं” भन्ने कुरा नदेखाइ ग्राहकको फाइदा मात्र जोडेर प्रस्तुत गरिन्छ।
7. रूपान्तरण र स्थायी वाक्यांशहरू
V-てあげましょうか (मद्दत प्रस्ताव)
V-てあげなくてもいい/V-てあげる必要はない
V-てさしあげる (विनम्र रूप)
V-てやる (नजिक/अनौपचारिक/कठोर)
8. सामान्य त्रुटिहरू र JLPT का जालहरू
उच्चस्थसँग ~てあげる प्रयोग गर्नु: यसलाई ~てさしあげる वा अन्य अभिव्यक्तिमा परिवर्तन गर्नुपर्छ।
दृष्टिकोणको भ्रम: बोल्ने व्यक्ति नै प्राप्तकर्ता हुँदा ~てくれる/~てもらう प्रयोग गर्नुपर्छ, ~てあげる होइन।
लाभग्राहीका लागि に नबिर्सनु: 彼に手伝ってあげる (सही), 彼手伝ってあげる (गलत).