1. आधारभूत ढाँचा
| शब्दको प्रकार | ~をさしあげる(差し上げる)सँग रचना | ढाँचाका उदाहरण | ध्यान दिनुपर्ने कुरा |
|---|
| विनम्र अभिव्यक्ति | 私/内 が 目上/お客様 に N を さしあげる | 私どもがお客様に試供品を差し上げます | あげる को विनम्र रूप (सम्मानपूर्वक दिने) |
| शिष्टता स्वरूप | 差し上げます/差し上げました | 名刺を差し上げます | अतिथि सत्कार र व्यापारमा धेरै प्रयोग गरिन्छ |
| उपसर्ग भएका संज्ञा | お/ご + N + を + 差し上げる | お礼を差し上げる/ご案内を差し上げる | शिष्टता बढाउँछ, व्यावसायिक लेखनमा स्वाभाविक |
| あげる सँग तुलना | (×)先生にNをあげる → 先生にNを差し上げる | 先生にプレゼントを差し上げた | प्रापक वरिष्ठ हुँदा: 差し上げる प्रयोग गरिन्छ |
2. मुख्य अर्थ र विस्तृत विश्लेषण
- विनम्रता देखाउने व्यञ्जना; 'म/हामीले N वस्तु वरिष्ठ/ग्राहक/पार्टनरलाई सम्मानपूर्वक दिन्छौं' भन्ने जनाउँछ।
- विपक्षप्रति सम्मानलाई बल दिँदछ, आफैंलाई तल्लो राख्छ; सबै औपचारिक अवस्थाहरूका लागि उपयुक्त हुन्छ।
- अक्सर औपचारिक क्रिया-संलग्न संज्ञासँग प्रयोग हुन्छ: ご案内/ご連絡/お礼/お詫び を差し上げる.
- इमेलमा: “後ほどご連絡を差し上げます”(म फेरि सम्पर्क गर्नेछु)एक निकै सामान्य वाक्यांश हो।
3. उदाहरणहरू
- 私が先生に花束を差し上げました。
मैले शिक्षकलाई पुष्पगुच्छ सम्मानपूर्वक दिएँ। - 後ほど改めてご連絡を差し上げます。
हामी पछि सम्पर्क गर्नेछौं। - お客様に粗品を差し上げております。
हामी ग्राहकलाई सानो उपहार दिँदैछौं। - 感謝の気持ちとしてお礼を差し上げます。
कृपया धन्यवाद व्यक्त गर्नुहोस्। - 私どもからスケジュール表を差し上げました。
हामीले अनुसूची पठाइसकेको छौं। - (対比)子どもにお菓子をあげる(सामान्य)/先生にお菓子を差し上げる(विनम्र)
4. प्रयोग र भाव / सूक्ष्म अर्थ
- उच्च शिष्टता; अतिथि सत्कार, औपचारिक समारोह र कार्य ईमेलमा उपयुक्त।
- यदि वस्तु कुनै अमूर्त क्रिया हो भने: ご説明/ご案内/ご連絡 を差し上げる ले व्यापारमा औपचारिक/नियत गरिएको अर्थ व्यक्त गर्छ।
- प्रापक वरिष्ठ/अतिथि नभए: あげる पर्याप्त हुन्छ; 差し上げる धेरै औपचारिक पर्न सक्छ।
5. तुलना, भेद र समान ढाँचाहरू
| ढाँचा | अर्थ | भिन्नता | संक्षिप्त उदाहरण |
|---|
| N を差し上げる | सम्मानपूर्वक प्रदान गर्ने | あげる को विनम्र रूप | 名刺を差し上げます |
| N をあげる | दिनु/दिने (साधारण) | कम औपचारिक | 友人に花をあげる |
| N をくれる | कोहीले मलाई दिने | प्राप्तकर्ताको दृष्टिकोण | 同僚が本をくれた |
| N をくださる | (वरिष्ठले) मलाई दिनु | くれる को सम्मानवाचक रूप | 社長が資料をくださった |
| N をいただく | म लिन्छु (विनम्र) | प्राप्तकर्ताको विनम्र रूप | お客様からご意見をいただく |
| N を進呈する/贈呈する | औपचारिक अभिव्यक्ति | औपचारिक लेखन | 記念品を贈呈する |
| Vて差し上げる | V लाई सम्मानपूर्वक बनाउने | सम्बन्धित क्रिया ढाँचाहरू | ご説明して差し上げる × → ご説明いたします/ご説明差し上げます |
6. विस्तृत ध्यान दिनुपर्ने कुरा
- औपचारिक लेखनमा 漢字“差し上げる” लेखिन्छ; संवादमा kana “さしあげる” पनि पाइन्छ।
- “二重敬語” को अत्यधिक प्रयोगबाट बच्नुहोस्: “ご連絡を差し上げさせていただきます” अत्यन्त भारी पर्छ; यसको सट्टा “ご連絡いたします/差し上げます” प्रयोग गर्नुहोस्।
- प्रत्यक्ष रूपमा अतिथि सत्कार गर्दा स्थिर रूपमा: “名刺を差し上げます” धेरै स्वाभाविक हुन्छ।
7. रूपान्तर र स्थिर मुहावरा
- 名刺を差し上げる/お電話を差し上げる(फोन)
- ご連絡を差し上げる/ご案内を差し上げる
- お礼を差し上げる/お詫びを差し上げる
- 試供品を差し上げる/記念品を差し上げる
8. सामान्य गल्तीहरू र JLPT का जालहरू
- प्रापक वरिष्ठ/अतिथि नभएमा 差し上げる प्रयोग गर्दा धेरै शिष्ट हुन्छ र दैनिक जीवनमा प्राकृतिक हुँदैन।
- “ご説明して差し上げる” × (संज्ञा + する + 差し上げる को दोहोरो प्रयोग)। सुधार: “ご説明いたします/差し上げます”。
- दृष्टिकोणमा भ्रम नहुनुहोस्: 差し上げる = म दिन्छु (विनम्र); くださる = उनीहरू दिन्छन् (सम्मान); いただく = म प्राप्त गर्छु (विनम्र)。
- शिष्ट लेखनमा 漢語 संज्ञामा お/ご थप्न बिर्सन नहोस्: ご案内/ご連絡/ご支援 を差し上げる。