~をあげる — दिनु (कसैलाई)

1. आधारभूत ढाँचा

शब्दको प्रकार~をあげる सँगको संरचनाढाँचाका उदाहरणध्यान दिनुपर्ने कुरा
संज्ञा (वस्तु/उपहार)A が B に N を あげるわたしともだちにプレゼントをあげる“दिने/उपहार दिने” क्रिया — दिने पक्षबाट (तटस्थ)
प्राप्तकर्तालाई जनाउने सर्वनामA が かれ/彼女かのじょ/ども に N を あげるちちどもにおかしをあげたकम स्तरका व्यक्तिसँग やる प्रयोग गर्न सकिन्छ (अनौपचारिक)
सम्मानबाचक(×) A が 目上めうえ に N を あげるわたし部長ぶちょう資料しりょうをあげる ×प्राप्तकर्ता वरिष्ठ/अतिथिको अवस्थामा ~をさしあげる प्रयोग गर्नु उपयुक्त हुन्छ
वक्तासँग तुलना(×) A が わたし に N を あげるかれわたしほんをあげた ×यदि प्राप्तकर्ता “म/हामी” हो भने ~をくれる/~をくださる प्रयोग गर्नुपर्छ

2. मुख्य अर्थ र विस्तृत विश्लेषण

  • एउटा वस्तु N लाई A बाट B लाई ‘दिने/उपहार दिने’ क्रियालाई दर्शाउँछ: A が B に N をあげる.
  • दिने व्यक्तिको दृिष्टिकोण लिनु; शिष्टताको हिसाबले मध्यम, बोलिचाली/साधारण लेखनमा सामान्य प्रयोग।
  • सामाजिक सम्बन्धअनुसार: वरिष्ठ (शिक्षक, बॉस, पाहुना) सँग ~をさしあげる बढी सम्मानजनक; बच्चा/जनावरसँग ~をやる अनौपचारिक।
  • प्राप्तकर्ता “म/हामी” हुँदा प्रयोग हुँदैन (~をくれる/くださる प्रयोग गर्नू)।
  • げる को “उठाउने/बढाउने” अर्थभन्दा फरक; यस ढाँचामा अर्थ “दिने/उपहार दिने” हो, भ्रम नहोस् भनी प्रायः कानीमा あげる लेखिन्छ।

3. उदाहरणहरू

  • わたしともだちにはなあげた
    मैले (वा मैले/उसले) तिमीलाई फूल दिएँ।
  • ちち近所きんじょほんあげることにした。
    मेरो बुबाले छिमेकीका बालबालिकालाई किताब दिन निर्णय गर्नुभयो।
  • 彼女かのじょ後輩こうはいにアドバイスをあげた
    उहाँले आफ्नो कनिष्ठलाई सल्लाह दिनुभयो।
  • あねどもにおもちゃをやった
    मेरी बहिनीले बच्चाहरुलाई खेलौना दिइन्। (अनौपचारिक, やる प्रयोग)
  • わたし先生せんせいにプレゼントをさしあげた
    मैले गुरु/वरिष्ठलाई सम्मानपूर्वक उपहार प्रदान गरें। (जब प्राप्तकर्ता वरिष्ठ हो)
  • (×)かれわたしにチケットをあげたかれわたしにチケットをくれた
    (सुधार) उसले मलाई टिकट दियो → くれる प्रयोग गर्नुहोस्।

4. प्रयोग र भाव/सूक्ष्म अर्थ

  • आम साँस्कृतिक भावना: तटस्थ, मध्यम शिष्टता; कामकाजी परिप्रेक्ष्यमा वरिष्ठप्रति प्रयोग गर्दा बच्न।
  • वस्तुगत वर्णनमा प्रायः प्रयोग हुन्छ: A が B に なに々 を あげる (किताब, फूल, उपहार आदि)।
  • 時間じかん/機会きかい/情報じょうほう जस्ता ‘अमूर्त’ वस्तुहरूका लागि あげる प्रयोग गर्न मिल्छ तर औपचारिक लेखनमा प्रायः あたえる/提供ていきょうする प्रयोग गरिन्छ।
  • ~てあげる (कसैका लागि केही गर्ने) सँग तुलना गर्दा, यो ढाँचा विशेषगरी ‘वस्तु दिने’ लाई जनाउँछ।

5. तुलना र भिन्नता र समान ढाँचा

ढाँचागत रूपअर्थसम्बन्ध/फर्कसानो उदाहरण
N をあげるदिने/उपहार दिने (तटस्थ)दिने व्यक्तिको दृष्टिकोणわたしかれほんをあげた
N をやるदिने (अनौपचारिक, तल्लो सँग)あげる भन्दा कम शिष्टいぬみずをやる
N をくれるकसैले मलाई/हाम्रो सँग कुरो दिएप्राप्तकर्ताको दृष्टिकोण (म)ともだちがわたしはなをくれた
N をくださるउच्च तहका व्यक्तिले मलाई दिनुくれる को सम्मानजनक रूप部長ぶちょう資料しりょうをくださった
N をもらうकसबाट प्राप्त भयोप्राप्तकर्ताको दृष्टिकोण (तटस्थ)わたしともだちからはなをもらった
N をいただくप्राप्त (विनम्र)उच्च शिष्टता先生せんせいからほんをいただいた
N をくださいदिनुहोस् (कृपया दिनु)यस्तो अभिवादन माग/अनुरोध हो, वर्णन नभएकोみずをください
Vてあげるकसैका लागि V गर्नु‘वस्तु दिने’ होइन手伝てつだってあげる

6. विस्तृत ध्यान दिनुपर्ने कुरा

  • “あげる” को अर्थ ‘दिने/उपहार दिने’लाई स्पष्ट गर्न प्रायः कानीमा लेखिन्छ ताकि げる/げる (“उठाउने”, “उत्थापन”) सँग नभ्रान्त होस्।
  • प्राप्तकर्तालाई जनाउन助詞 に प्रयोग हुन्छ; यो ढाँचामा から प्रयोग हुँदैन।
  • कम्पनीको औपचारिक सुचनामा, あげる/やる को सट्टा प्रायः あたえる/進呈しんていする प्रयोग गरिन्छ।

7. रूपहरू र निश्चित संयोजनहरू

  • プレゼントをあげる (उपहार दिनु)
  • はなをあげる (फूल दिनु)
  • かしをあげる (मिठाई/खाजा दिनु)
  • どもにお小遣こづかいをあげる (खर्चका लागि पैसा दिनु)
  • (अनौपचारिक)いぬにえさをやる (कुकुरलाई खाना दिनु)
  • 目上めうえへは… プレゼントをげる (सम्मानपूर्वक उपहार दिनु)

8. सामान्य त्रुटि र JLPT का जालहरू

  • प्राप्तकर्ता “म/हामी” हुँदा あげる प्रयोग गर्नु: दृष्टिकोण गलत हुन्छ। सुधार: くれる/くださる।
  • कामकाजी/शिष्ट सन्दर्भमा वरिष्ठप्रति あげる प्रयोग गर्दा असभ्य सुनिन सक्छ; सुधार: ~をさしあげる।
  • 助詞मा भ्रम: “B に N を あげる” (हो, होइन “B を N に”)।
  • げる को अन्य अर्थ (“उठाउने”, “बढाउने”) सँग मिलेर भ्रम हुन सक्छ: 'हस्तान्तरण/दिने' को सन्दर्भ स्पष्ट हुनै पर्छ।
  • अमूर्त संज्ञाहरूसँग あげる प्रयोग अनौठो हुन सक्छ: औपचारिक लेखनमा あたえる/提供ていきょうする प्राथमिकता दिनुहोस् (れい: 情報じょうほうあたえる)।

दिनु・पाउनु