Nをもらう — receive

1. Basic structure

FormStructureMeaningExamples
Noun N を もらうTo receive..., to get... (from someone)友だちにプレゼント をもらった
I received a present from a friend.

2. Main meaning & detailed analysis

  • Expresses that the speaker or someone close to the speaker receives something from someone else.
  • Used to emphasize that the action originates from the giver (giver → speaker/one's in-group).
  • Structure:
    • A(recipient)+ は/が + B(giver)+ に + N を もらう
  • A more modest way of speaking than N を くれる (from the recipient's standpoint).
  • In casual speech it can be shortened to もらった/もらえた.

3. Illustrative examples

  • 先生に本 をもらいました
    I received a book from my teacher.
  • 母から手紙 をもらった
    I got a letter from my mother.
  • 誕生日に友だちにケーキ をもらった
    On my birthday, I got a cake from a friend.
  • 会社からボーナス をもらいました
    I received a bonus from the company.
  • 兄は外国人の友達に日本のお土産 をもらった
    My older brother got a Japanese souvenir from a foreign friend.

4. Usage & nuance

  • Used when the speaker is the recipient or represents the recipient (one's family/in-group).
  • Polite: もらいます; plain: もらう; past: もらった; potential: もらえる.
  • Mild, neutral. Depending on context, can convey gratitude.
  • In humble language, いただく can be used instead of もらう.

5. Comparison & distinction

PatternMeaningDifferenceExample
N を もらうReceive something from someoneThe speaker is the recipient友だちに本 をもらう
N を くれるSomeone gives meGiver → me (recipient's viewpoint)友だちが本 をくれる
N を あげるI give someoneMe → someone else (giver's viewpoint)私が友だちに本 をあげる
N を いただくReceive humblyMore polite than もらう先生に本 をいただきました

6. Additional notes

  • もらう is a group 1 verb; its potential form is もらえる.
  • Extended pattern: Vて + もらう → “have someone do ... for you” (an action). Example: 手伝ってもらう。
  • When the recipient is not the speaker but an outsider, use くれる / あげる instead of もらう.

7. Variants & set phrases

  • ~てもらう:Have someone do something for you (requesting/receiving help).
  • ~をいただく:Receive (humble, highly polite).
  • ~てもらえませんか:Could you do ~ for me?

8. Common mistakes & JLPT traps

  • Wrong particle: it should be N(giver)に N を もらう, avoid から in formal writing (though it's fine in conversation).
  • Confusing it with くれる (the subject–object relationship is reversed).
  • The JLPT often tests the distinction among the three patterns: あげる・くれる・もらう.

Giving & Receiving (N4)