1. 기본 구조
| 형식 | 구성 | 구조 예시 | 비고 |
|---|
| 선택 질문 (두 가지 선택) | [의문절]?それとも[의문절]? | コーヒーにしますか?それとも紅茶にしますか? | 회화에서 가장 흔하며; 보통 양쪽 모두에 물음표를 붙인다. |
| 한 문장 질문 | [의문절]、それとも[의문절]? | 今出発しますか、それとももう少し待ちますか? | 한 문장으로 합칠 때는 쉼표를 사용한다. |
| 삽입 의문문 | […のか]、それとも[…のか] + 分からない など | 彼が来るのか、それとも来ないのか分からない。 | のか로 명사화된 절에서 사용된다. |
| 축약형 | 名詞/フレーズ + それとも + 名詞/フレーズ? | 電車? それともバス? | 중복된 부분을 생략할 수 있다. |
2. 주요 의미 및 상세 분석
- 질문에서 서로 배타적인 두 선택을 연결할 때: 'A 아니면 B?'.
- 청자가 하나를 선택하기를 기대함; 질문 끝의 억양은 상승.
- 회화적이며 격식성은 중립적(공식 문서에서는 잘 쓰이지 않음).
- 추가 연결사(それに, そして)와 달리: それとも는 정보를 더하지 않고 선택을 제시한다.
- 간접 의문(…のか)에서도 두 가지 가능성을 제시하는 데 사용할 수 있다.
3. 예시
- コーヒーにしますか?それとも紅茶にしますか?
커피로 할래요 아니면 차로 할래요? - 今夜は家で食べますか、それとも外食しますか?
오늘 밤 집에서 먹을래요 아니면 외식할래요? - この案でいきますか、それとも別の案にしますか?
이 안으로 할까요 아니면 다른 안으로 할까요? - 彼は来るのか、それとも来ないのか分からない。
그가 올지 안 올지 모르겠다. - 電車? それともバス?
기차 아니면 버스? - 英語で話しますか?それとも日本語がいいですか?
영어로 말하는 게 좋을까, 아니면 일본어로 말하는 게 좋을까?
4. 사용법 및 뉘앙스
- 서로 배제되는 2(때로는 3)가지 안을 제시할 때 사용; 나열할 때는 사용하지 않음.
- 보통 두 의문절 사이에 위치하거나, 짧은 질문 뒤에 이어서 다른 선택을 연결한다.
- 회화에서는 자연스러움; 문서/양식에서는 보통 または/あるいは/もしくは로 대체한다.
- 간접의문에서는: Aか、それともBか…로 두 가지 가능성을 제시하고 그 뒤에 動詞처럼 決める・迷う・分からない가 온다.
- 억양: それとも를 조금 강조하여 '혹은'임을 분명히 한다.
5. 비교 및 구별 및 유사 패턴
| 패턴 | 의미 | 주요 차이점 | 간단한 예 |
|---|
| AかBか | A 아니면 B (한 문장) | 간결하고 중립적; 문어에도 사용된다. | 行きます< b>か、帰ります< b>か? |
| それとも | 혹은 (질문에서) | 강한 회화적 색채; 흔히 두 개의 질문으로 나눈다. | 紅茶?それともコーヒー? |
| または/あるいは/もしくは | 또는 (중립·정중) | 문어/양식에서 주로 사용; 서술문에서도 사용된다. | 郵送または持参。 |
| それに/そして | 또한, 추가 | 배타적인 선택이 아니다. | 安い。それに便利だ。 |
6. 추가 주석
- 긴 문장에서는 か를 양쪽에 두고 それとも를 끼워 넣을 수 있다: Aか、それともBか。
- 서술문에서 '또는'을 표현할 때 それとも를 두 절 사이에 놓지 마라; 그때는 または/あるいは/か를 사용한다.
- それとも를 문두에 두어 질문의 방향을 바꾸는 것도 자연스럽다: それとも予定を変えますか?
- 빠른 대화에서는 상황이 분명한 주어/술어를 생략할 수 있다.
7. 변형 및 고정 표현
- Aですか?それともBですか?
- Aか、それともBか(分からない/迷っている/決めかねている)。
- 〜にする? それとも〜にする?/どっち?
- 電車で行く? それともバス?(뒷부분이 축약됨)
8. 흔한 실수 및 JLPT 함정
- “AかB、それともC?”을 섞으면 중복됨; 'AかBか、それともC?' 또는 균형 있게 다시 나열하라.
- “AかB、それともC?”을 섞으면 중복됨; 'AかBか、それともC?' 또는 균형있게 다시 나열하라.
- 문장 끝의 물음표를 빼면 서술문이 되어 모호해진다; 시험 문제에서는 “?”나 문장 끝의 か가 있어야 한다.
- それに/それから(추가 정보/계속)의 의미와 혼동하지 마라 → 선택의 의미가 아니다.