Mengutip sumber informasi tidak langsung: “menurut N maka …”.
Tingkat keandalan tergantung pada sumber; pembicara tidak bertanggung jawab sepenuhnya (menyiratkan pelaporan).
“によれば” membawa nuansa kondisional “jika berdasarkan …”; “によると” netral, digunakan lebih luas.
3. Contoh ilustrasi
天気予報によれば、明日は雪だそうだ。 Menurut prakiraan cuaca, kabarnya besok akan turun salju.
先生の話によれば、試験は来週とのことだ。 Menurut guru, ujian akan berlangsung minggu depan.
新聞によると、新しい駅が来年開業するらしい。 Menurut koran, sepertinya stasiun baru akan dibuka tahun depan.
友人によれば、あの店は昨日閉店したそうだ。 Menurut temanku, toko itu tutup kemarin.
関係者によると、原因は調査中だという。 Menurut pihak terkait, penyebabnya sedang diselidiki.
ネットの情報によれば、このソフトは無料とか。 Menurut informasi di internet, kabarnya perangkat lunak ini gratis.
統計によると、喫煙率は年々減っているという。 Menurut statistik, tingkat merokok menurun dari tahun ke tahun.
会社の発表によれば、人事異動は来月だそうだ。 Menurut pengumuman perusahaan, mutasi personel akan dilakukan bulan depan.
4. Cara penggunaan & nuansa
Digunakan untuk mengutip sumber sebelum menyampaikan informasi yang didengar; setelah itu gunakan bentuk pelaporan (そうだ/らしい/という/とのことだ/とか).
“によると” adalah pilihan aman dalam percakapan sehari-hari; “によえば” membawa sedikit nuansa kondisional/hipotetik.
Tidak cocok dipadukan dengan perintah, kehendak, atau harapan pembicara.
Sumber informasi biasanya adalah: ニュース/報告書/研究/噂/友人/統計/関係者 など.
5. Perbandingan & pembeda & pola serupa
Pola
Arti
Perbedaan
Contoh singkat
~によれば
Menurut (sumber)
Sedikit bernuansa kondisional; formal
専門家によれば安全だそうだ。
~によると
Menurut (sumber)
Paling umum; netral
天気予報によると晴れるらしい。
~では
Dalam/di (cakupan)
Hanya cakupan bidang: 当社では…, 調査では…
調査では賛成が多い。
~からすると/から見れば
Dilihat dari/perspektif
Perkiraan berdasarkan dasar; tidak selalu merupakan sumber informasi.
服装からすると学生だろう。
6. Catatan tambahan
Setelah “によれば/によると” dapat menempatkan seluruh kalimat panjang tetapi harus mengandung tanda pelaporan untuk menghindari dipahami sebagai ucapan langsung pembicara.
“とのことだ” lebih formal daripada “そうだ/らしい”, sering digunakan dalam tulisan dan pengumuman.
Ketika sumber informasi samar, dapat menggunakan “~とか” untuk mengurangi tanggung jawab pernyataan.
7. Variasi & frasa tetap
N + によれば / によると
~そうだ/~らしい/~という/~とのことだ/~とか
報道によれば / 研究によると / 噂によれば / 統計によると
8. Kesalahan umum & jebakan JLPT
Lupa tanda pelaporan setelah “によれば/によると” (kesalahan penggunaan): perlu そうだ/らしい/という/とのことだ/とか.
Digunakan dengan perintah/kehendak pembicara (tidak alami): × 予報によれば、出かけよう.
Salah kaprah dengan “によって” (sebab/alat): “によれば/によると” hanya untuk sumber informasi.
Bingung dengan “では”: “調査では” menyatakan hasil dalam lingkup survei; “調査によると” berarti menurut sumber survei.