~にもまして – Higit pa sa… / Mas lalo…

1. Pangunahing istruktura

UriPagbuo gamit ang ~にもましてHalimbawa ng istrukturaTala
N (batayan ng paghahambing)N + にもまして + Adj/V例年れいねんにもましてさむBinibigyang-diin: “higit pa sa N”
Pananong na salitaなにだれ/いつ + にもましてだれにもまして努力どりょくした“higit sa lahat”
Kumpara sa karaniwanいつも + にもまして今日きょうはいつもにもましていそがしいPamantayan 'karaniwan'
PosisyonIlagay bago ang bahagi ng pagtaas以前いぜんにもまして注目ちゅうもくされるKadalasang gumagana bilang pang-abay

2. Pangunahing kahulugan & detalyadong pagsusuri

Ipinapakita na ang kasalukuyang antas ay mas mataas kumpara sa isang batayan ng pagtutukoy (nakaraan, ibang tao, pamantayan). Nagdadala ng diin/retorika; karaniwang lumilitaw sa talumpati, komentaryo, pamagat ng balita.

  • Angkop para sa: antas ng damdamin/katangian (重要じゅうよう/深刻しんこく/きびしい/たかい/つよい/おおい).
  • Nagpapahiwatig ng 'malaking pagtaas', hindi lamang maliit na pinagkakaibang nasusukat.
  • Maaaring isama sa mga pang-abay na nagpapalakas: さらに/一層いっそう/ますます (iwasan ang labis na pag-uulit ng kahulugan).

3. Mga halimbawa

  • 今年ことし例年れいねんにもまして台風たいふうおおい。
    Ngayong taon mas maraming bagyo kaysa sa mga nakaraang taon.
  • 今日きょうはいつにもましていている。
    Ngayon mas kalmado kaysa dati.
  • 彼女かのじょ以前いぜんにもまして仕事しごと情熱じょうねつそそいでいる。
    Mas inialay niya ang kanyang pagkahilig sa trabaho kaysa dati.
  • なににもましていのち大切たいせつだ。
    Walang mas mahalaga kaysa sa buhay.
  • えんやすで、輸出ゆしゅつかぜはこれまでにもましてつよい。
    Dahil mahina ang yen, mas paborable ang mga kondisyon para sa pag-export kaysa kailanman.

4. Pagkagamit & mga nuansa

  • Pormal/retorikal; nagpapahayag ng pakiramdam ng malakas na pagtaas, panawagan, pagbibigay-diin sa paksa.
  • Gumagana bilang pang-abay bago ang pang-uri/pandiwa; bihirang gamitin nang direkta bago ang pangngalan (kailangan ang の para maging panuring).
  • Pumili ng natural na batayan ng pagtutukoy: 去年きょねん/以前いぜん/例年れいねん/従来じゅうらい/他人たにん/いつも.

5. Paghahambing & pagkakaiba & mga katulad na halimbawa

HulmaKahuluganPagkakaibaMaikling halimbawa
~よりHigit kaysa saNeutral; hindi nagdadala ng nuansang 'higit kaysa kailanman'.去年きょねんよりさむい。
以上いじょうHigit na antasPormal, teknikal; hindi gaanong retorikal予想よそう以上いじょうむずかしい。
ますます/一段いちだんLalo na / higit paWalang tiyak na batayan ng paghahambingますます重要じゅうようになる。
以前いぜんにもしてHigit pa kaysa datiHalos magkasingkahulugan; partikular na nuansang 'karagdagang pagtaas'.以前いぜんにもしてきびしい。

6. Mga karagdagang tala

  • Kapag ginamit kasama ang mga tanong, nagbibigay ng napakalakas na diin: なに/だれ/いつにもまして.
  • Sa pahayag ng kumpanya: 「安心あんしん安全あんぜんなににもましてさい優先ゆうせんします」。
  • Bihirang panuring: 例年れいねんにもましての猛暑もうしょ(nakasulat/pamagat).

7. Mga baryante & mga nakapirming parirala

  • これまでにもまして従来じゅうらいにもまして例年れいねんにもまして.
  • だれにもまして~したい/~だ: higit kay sinuman.
  • いつにもまして~: higit kaysa dati (karaniwang pang-araw-araw).

8. Mga karaniwang pagkakamali & bitag sa JLPT

  • Ginamit para sa purong pagkakaiba ng datos → dapat gumamit ng “より/以上いじょうに”.
  • Kakulangan ng malinaw na batayan (kapag hindi ginamit ang pananong salita) → maging malabo ang pangungusap.
  • Naiisip na katulad ng “にもおとらず” (hindi nagkukulang) → kabaligtaran ang kahulugan.

Nhân quả – bối cảnh