1. 기본 구조
| 형태 | ~にもまして 구성 | 구조 예문 | 비고 |
|---|
| N (비교 기준) | N + にもまして + Adj/V | 例年にもまして寒い | ‘N보다 더’의 강조 |
| 의문사 | 何/誰/いつ + にもまして | 誰にもまして努力した | 무엇보다 더 |
| 평상시와 비교하여 | いつも + にもまして | 今日はいつもにもまして忙しい | 보통과 비교 |
| 위치(문장 내 위치) | 증가를 나타내는 부분 앞에 위치 | 以前にもまして注目される | 주로 부사구로 사용된다. |
2. 주요 의미 및 상세 분석
과거·타인·기준 등의 비교 기준보다 현재 수준이 높음을 나타낸다. 강조적·수사적 색채가 강해 연설, 논평, 뉴스 제목 등에 자주 등장한다.
- 적합: 감정/특성의 정도(重要/深刻/厳しい/高い/強い/多い).
- 단순한 수치상의 작은 차이보다 '상당히 증가'했다는 인상을 준다.
- 강조 부사와 결합 가능: さらに/一層/ますます (과도한 중복 표현은 피할 것).
3. 예시
- 今年は例年にもまして台風が多い。
올해는 예년보다 태풍이 더 많다. - 今日はいつにもまして落ち着いている。
오늘은 평소보다 더 침착하다. - 彼女は以前にもまして仕事に情熱を注いでいる。
그녀는 이전보다 일에 더 열정을 쏟고 있다. - 何にもまして命が大切だ。
생명보다 더 중요한 것은 없다. - 円安で、輸出の追い風はこれまでにもまして強い。
엔화 약세로 수출 호조는 지금까지 그 어느 때보다 강하다.
4. 용법 및 뉘앙스
- 격식적·수사적; 강한 증가 감각, 호소나 주제 강조에 사용된다.
- 형용사/동사 앞의 부사구로 사용; 명사 수식을 직접 앞에 두는 경우는 드물고(수식하려면 の 필요).
- 비교 기준으로 자연스러운 선택: 去年/以前/例年/従来/他人/いつも.
5. 비교·구별·유사 패턴
| 패턴 | 의미 | 차이점 | 짧은 예 |
|---|
| ~より | 보다 더 | 중립적; '지금까지 중 가장' 같은 뉘앙스는 없음 | 去年より寒い。 |
| ~以上に | 더 높은 수준 | 격식적·기술적; 수사적이지 않음 | 予想以上に難しい。 |
| ますます/一段と | 점점/더 나아짐 | 특정 비교 기준 없음 | ますます重要になる。 |
| 以前にも増して | 이전보다 더 | 거의 동의어; '추가적 증감'의 구체적 뉘앙스 | 以前にも増して厳しい。 |
6. 추가 메모
- 의문사와 같이 쓰면 매우 강한 강조를 만든다: 何/誰/いつにもまして.
- 기업 연설에서: 「安心・安全を何にもまして最優先します」。
- 희귀 수식: 例年にもましての猛暑(문어/제목).
7. 변형 및 고정 표현
- これまでにもまして/従来にもまして/例年にもまして.
- 誰にもまして~したい/~だ: 누구보다 ~하고 싶다.
- いつにもまして~: 평소보다 더(일상적 기준).
8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정
- 순수한 수치 차이에 쓰지 말 것 → 대신 'より/以上に' 사용.
- 명확한 기준이 없으면(의문사 미사용 시) 문장이 모호해진다.
- “にも劣らず”(~에도 불구하고)와 혼동 주의 → 의미가 반대이다.