Nagpapahayag ng pagkumpletong pagkakatapos ng kilos na ipinahihiwatig ng pandiwa: “natapos, pagkumpleto ng …”.
Karaniwang ginagamit sa mga kilos na may haba/progreso: 読む, 書く, 食べる, 片付ける.
Ang ~終える ay mas pormal, binibigyang-diin ang “ganap na natapos”; ang ~終わる ay neutral/pang-araw-araw.
Hindi tulad ng ~切る: ang ~切る ay nagpapalakas ng diwa ng “lubos na naubos/ubos na” kaysa simpleng pagkakatapos.
3. Mga halimbawa
宿題をやり終わったら、ゲームしてもいい。 Kapag natapos ang takdang-aralin, maaari nang maglaro.
この本は一日で読み終わった。 Natapos kong basahin ang librong ito sa isang araw.
食事を食べ終わったら、皿を下げてください。 Kapag natapos na kayong kumain, pakiayos ang mga pinggan.
会議はまだ終わっていないので、少々お待ちください。 Dahil hindi pa natatapos ang pulong, mangyaring maghintay ng kaunti.
メールを書き終わったところで、停電になった。 Saktong noong kakatapos kong isulat ang email, nawalan ng kuryente.
4. Paraan ng paggamit at nuansa
Ginagamit upang bigyang-diin na ganap nang natapos; karaniwang sinusundan ng susunod na hakbang o nagsisilbing marka ng progreso.
Hindi natural para sa mga pandiwang biglaang/o walang malinaw na proseso (×知り終わる, ×思い終わる).
Sa pananalita, madalas isinasama ang ところ/ばかり upang idiin ang sandali kaagad pagkatapos matapos.
5. Paghahambing, Pagkakaiba at mga kahalintulad na pattern
Padron
Kahulugan
Pagkakaiba
Maikling halimbawa
V-ます + 終わる
Natapos
Karaniwang pagkakatapos
書き終わる
V-ます + 終える
Pagkakatapos (pormal)
Nuansang “natatapos”, pampanitikan
読み終える
V-ます + 切る
Ubos/Lubos na pagkakatapos
Diin sa antas/ubos na
使い切る/疲れ切る
V-ます + 上げる
Pagkakatapos (nagbunga ng produkto)
Malinaw na bunga, ipinapakita ang pagsisikap
作り上げる/仕上げる
6. Mga dagdag na tala
Ang panlapi ng balarila “~終わる” ay intransitibo (hindi kailangan ng direktang layon), ngunit kung ang ugat na pandiwa ay transitibo, maaari pa rin itong magkaroon ng layon: 宿題をやり終わる.
“~終わったところ/ばかり” nagsasaad ng sandali kaagad pagkatapos ng pagkakatapos, karaniwang sinusundan ng ibang pangyayari.
Para sa malalaking gawain, ang ~終える ay mas pormal sa mga ulat: 手続きを完了し、審査を終えました。
7. Mga baryante at nakapirming mga parirala
読み終わる/書き終わる/食べ終わる/使い終わる/やり終わる/片付け終わる
~し終わる (grupo III)
~終えたところ/~終えたばかり
8. Karaniwang pagkakamali at mga bitag sa JLPT
Gamit sa mga biglaang pandiwa: ×知り終わる → gumamit ng 分かった/理解できた.
Maling maiugnay sa ~切る: 食べ終わる (natapos kumain) ≠ 食べ切る (kumain nang lubos/ubos ang pagkain).
Maling anyo: ×読み終わりますた → ○読み終わりました.
JLPT: madaling malito sa “~終える” sa pormal na sulatin at sa pagpili ng tamang nuansa ayon sa konteksto.