だいたい~ — halos / karamihan

1. Pangunahing istruktura

Uri ng salitaIstrukturaHalimbawaTala
Pang-abayだいたい + 数量すうりょう/時間じかんだいたい5分ごふん/だいたい1000えんTinatayang, humigit-kumulang
Pang-abayだいたい + V/Adjだいたいかります/だいたいおなじですSa pangkalahatan, halos
Pagsasamaだいたい + 数量すうりょう + ぐらい/くらいだいたい3時間さんじかんぐらいPagbibigay-diin sa pagtatantya
Pariralaだいたいで + いいですだいたいでいいですSapat ang pagtatantya

2. Pangunahing kahulugan & detalyadong pagsusuri

  • Tinatayang dami/oras (about/approximately).
  • Pangkalahatang pagtatasa, hindi detalyado (generally/broadly).
  • Hindi ginagamit para sa “tần suất” (iba sa “たいてい”).

3. Mga halimbawang nagpapakita

  • 学校がっこうまでだいたい20分にじゅっぷんです。
    Humigit-kumulang 20 minuto ang pagpunta sa paaralan.
  • このほん内容ないようだいたいかりました。
    Naiintindihan ko nang pangkalahatan ang nilalaman ng libro.
  • ひるごはんはだいたい500えんぐらいです。
    Ang tanghalian ay humigit-kumulang 500 yen.
  • 準備じゅんびだいたいわりました。
    Ang pangunahing paghahanda ay tapos na.
  • だいたいでいいので、かずおしえてください。
    Pwede na ang tantya, pakisabi sa akin ang dami.

4. Paraan ng paggamit & mga nuwansa

  • Ilagay nang direkta bago ang bagay na tinatantiya o sa simula ng pangungusap.
  • Neutral, magagamit sa karamihan ng mga sitwasyon.
  • Angkop kapag hindi kailangan ng ganap na katumpakan.

5. Paghahambing & pagkakaiba & mga katulad na pattern

ModeloKahuluganPagkakaibaMaikling halimbawa
だいたいHumigit-kumulang / pangkalahatanHindi para sa dalasだいたい100人ひゃくにん
たいていKadalasan / karaniwanNagsasaad ng gawiたいていいえにいる
およそTinatayang (pormal)Pasulat, balitaおよそ3わり
ほとんどHalosMataas na saklawほとんどわった

6. Mga karagdagang tala

  • Kanji: 大体だいたい; sa N5 unahin ang kana “だいたい”.
  • “だいたいっている” = tama sa pangkalahatan.
  • Sa pag-uusap: “だいたいね…” nagpapasimula ng ibig sabihin na 'sa pangkalahatan...'.

7. Mga baryasyon & mga nakapirming parirala

  • だいたいでいい(です)
  • だいたいおなじ/だいたい一緒いっしょ
  • だいたいかる

8. Karaniwang pagkakamali & mga bitag sa JLPT

  • Nalilito sa “たいてい” (dalas) → nagagamit sa maling konteksto.
  • Ang paglalapat kasama ang eksaktong numero at salitang “ちょうど” ay nagdudulot ng kontradiksyon.
  • Iwasan ang paggamit ng “ぐらい/くらい” kapag kailangang bigyang-diin ang pagtatantya; sa maraming konteksto mas natural ang “ぐらい”.

Phó từ chỉ mức độ / tần suất