1. Pangunahing istruktura
| Anyo | Istruktura gamit ang あまり~ありません/ない | Halimbawa ng istruktura | Tala |
|---|
| Pandiwa | あまり + Vません/Vない | あまり食べません/あまり行かない | Pagtatanggi sa antas/dalas: 'hindi ... masyado/marami' |
| Pang-uri い | あまり + Aくない/Aくありません | あまり高くない/あまり高くありません | Sa magalang: gamitin ang くありません; sa karaniwang pananalita gamitin ang くない |
| Pang-uri な | あまり + Aではない/Aではありません | あまり便利ではない/あまり静かではありません | Sa pamilyar na pananalita puwedeng gamitin ang じゃない |
| Pangngalan (dami/pagkakaroon) | Nは/が あまり ありません | 時間があまりありません | 'Hindi maraming ...' (gamit ang ありません) |
2. Pangunahing kahulugan at detalyadong pagsusuri
- Nagpapahayag ng antas/tagal/dalas na MAS MABABA kaysa inaasahan: 'hindi ... gaano/hindi ... masyado'.
- Dapat laging sinasamahan ng anyong negatibo: ありません/ない. Ang paggamit ng positibo ay mali sa kahulugang ito.
- Saklaw: ginagamit para sa pandiwa (ugali, dalas), pang-uri (antas), pangngalan na nagsasaad ng dami/pagkakaroon.
- Banayad at neutral na tono; hindi ganap na pagtanggi (iba sa 全然~ない: 'talagang wala').
- Pagbabagong pagbigkas sa kolokyal: あんまり (pamilyar). Magalang: ~ません/~ではありません.
3. Mga halimbawa
- 時間があまりありません。
Wala akong gaanong oras. - この映画はあまり面白くありません。
Ang pelikulang ito ay hindi masyadong maganda. - 肉はあまり食べません。
Hindi ako kumakain ng maraming karne. - 日本語はあまり難しくないです。
Hindi masyadong mahirap ang wikang Hapon. - ここは人があまりいません。
Walang masyadong tao dito. - 昨日は勉強をあまりしませんでした。
Hindi ako masyadong nag-aral kahapon.
4. Paraan ng paggamit at mga nuansa
- Ginagamit kapag nais bawasan ang tindi ng pagtanggi; magalang sa pakikipag-usap.
- Para sa pang-uri な: ではありません (magalang), じゃない (pamilyar).
- Para sa pangngalang tumutukoy sa dami: Nが/は あまり ありません para sabihing 'hindi maraming ...'.
- Hindi ginagamit para sa ganap na pagdiin. Kapag gustong idiin na 'halos wala', gamitin ang ほとんど~ない.
5. Paghahambing at Pagkakaiba at mga katulad na pattern
| Hugis | Kahulugan | Pangunahing pagkakaiba | Maikling halimbawa |
|---|
| あまり~ない/ありません | Hindi ... masyado/marami | Banayad na pagtanggi | 今日はあまり寒くない。 |
| そんなに~ない | Hindi ... hanggang ganoon | Paghahambing sa inaasahang antas/naunang nabanggit | この本はそんなに難しくない。 |
| ほとんど~ない | Halos hindi | Mas matindi kaysa sa あまり | 彼はほとんどテレビを見ない。 |
| 全然~ない | Ganap na wala | Ganap na pagtanggi; matinding kolokyal | 日本語が全然わからない。 |
| あんまり~ない | Kolokyal na anyo ng あまり | Pamilyar | あんまり忙しくないよ。 |
6. Karagdagang tala
- Sa pananalitang pasalita, ang あまり ay maaari mag-drop ng tunog bago ang ない: “あまり食べない → まり食べない” (hindi inirerekomenda sa pagsusulit).
- Para sa pang-uri い, parehong tama ang くない at くありません; piliin ayon sa antas ng paggalang.
- Para sa mga salitang panukat/counter: 数はあまり多くない (hindi maraming bilang) → mas natural kapag nagdagdag ng panuring na salita 多く/少なく.
7. Mga baryasyon at nakapirming parirala
- あまり~ませんでした: nagsasaad ng nakaraan 'hindi masyadong ...'.
- あまり~ではない/じゃない: para sa pang-uri な.
- (口語)あんまり~ない: pamilyar.
8. Mga karaniwang pagkakamali at mga bitag sa JLPT
- Paggamit ng pahayag na positibo pagkatapos ng あまり: × あまり食べます → dapat ay ○ あまり食べません.
- Nakakalimutang palitan ang dulo ng pang-uri い: × あまり高いない → ○ あまり高くない.
- Nalilito sa pagitan ng 全然/ほとんど tungkol sa antas ng pagtanggi; maling pagpili ay magbabago ng nuansa.
- Maling gamit ng partikula para sa pag-iral: × 人はあまりありません → kung tao (buhay na nilalang) ang tinutukoy → gamitin いません.
Phó từ chỉ mức độ / tần suất