ほとんど~ — halos / halos hindi

1. Pangunahing estruktura

UriEstrukturaKahuluganHalimbawa
Kumpirmatiboほとんど + V/A/Adj/AdvHalos, malapit sa kabuuan (karamihan)ほとんどかります。
Negatiboほとんど + V/A + ないHalos hindi, halos walaほとんどかりません。
Naglalarawan sa pangngalanほとんどの + NKaramihan ng Nほとんどのひと
Mga salitang nagsasaad ng dalasほとんど 毎日まいにち全部ぜんぶおなHalos araw-araw/buo/parehong-parehoほとんど毎日まいにち
Pangkalahatang pangngalanほとんど + 数量すうりょう/時間じかん (limitado)Halos buong saklaw一日ついたちほとんどていました。

2. Pangunahing kahulugan & detalyadong pagsusuri

  • Sa kumpirmatibo: “halos lahat/karamihan”. Halimbawa: ほとんどかる = nauunawaan halos lahat.
  • Sa negatibo: “halos hindi” (napakababang antas, halos 0). Halimbawa: ほとんどからない.
  • ほとんどの + N ginagamit para sabihin “halos lahat …”. Iwasang gamitin “ほとんどN” direkta bago ang pangngalan sa pormal na pagsulat (maliban sa ilang espesyal na kaso).
  • Gamit sa oras/dalas: ほとんど毎日まいにち (halos araw-araw), ほとんど一日ついたちちゅう (halos buong araw).
  • Mas malakas ang diwa ng dami kaysa sa だいたい (tantya), at malapit sa ほぼ (halos ganap).

3. Mga halimbawa

  • この映画えいがほとんどっています。
    Alam ko halos lahat tungkol sa pelikulang ito.
  • 日本語にほんごほとんどはなせません。
    Halos hindi ako makapagsalita ng Hapon.
  • ほとんどの学生がくせいがテストに合格ごうかくしました。
    Karamihan ng mga estudyante ay pumasa sa pagsusulit.
  • 今日きょうほとんどあめりませんでした。
    Halos hindi umulan ngayong araw.
  • やすみのほとんど毎日まいにち公園こうえんきます。
    Sa araw ng pahinga, halos araw-araw akong pumupunta sa parke.
  • 昨日きのうほとんど一日ついたちちゅういえにいました。
    Kahapon halos buong araw akong nasa bahay.
  • このまい写真しゃしんほとんどおなじです。
    Halos magkapareho ang dalawang larawang ito.

4. Paggamit & mga nuansa

  • Huwag gamitin ang ない kapag ginamit bago ang pangngalan: ほとんどのN (hindi ほとんどのNない).
  • Kapag gustong idiin “halos hindi”, laging gamitin sa anyong negatibo: ほとんど~ない/ありません.
  • Sa tiyak na dami, ほとんど binibigyang-diin ang “halos buong kabuuan”, habang ang だいたい ay “tinatayang, humigit-kumulang”.
  • Sa pananalita maaaring gamitin ang “ほとんどは〜” upang tukuyin ang malaking bahagi ng paksa: ほとんどは学生がくせいです (karamihan ay mga mag-aaral).

5. Paghahambing & pagkakaiba & mga katulad na halimbawa

Salita/Mga padronKahuluganPagkakaibaMaikling halimbawa
ほとんどHalos (napakataas/napakababa)Malakas sa porsyento na malapit sa 100%/0%ほとんどできる/ほとんどできない
ほぼHalos, parangPormal, neutral, katulad ng ほとんど kapag kumpirmatiboほぼ完成かんせいした。
だいたいTinatayang, humigit-kumulangBinibigyang-diin ang pagtataya, hindi kasing-lakas tulad ng ほとんどだいたいかる。
たいていKadalasan, karamihan (gawi)Nagpapahayag ng dalas, hindi eksaktong porsyentoたいていいえべる。
全然ぜんぜん~ないTalagang hindiMas malakas kaysa sa “ほとんど~ない”全然ぜんぜんからない。

6. Mga karagdagang tala

  • ほとんど + ありません/ないです ay napakakaraniwang pares sa N5, kaya alalahanin bilang isang nakapirming parirala.
  • Sa paglalarawan ng tagal: “ほとんど一日ついたちちゅう” mas natural kaysa “ほとんど一日ついたち” kapag gustong sabihin “buong araw”.
  • “ほとんどNだ” ay maaaring makita sa pagsasalita: ここはほとんど外国がいこくじんだ (dito halos lahat ay mga dayuhan), ngunit sa pormal na pagsulat inuuna ang ほとんどのN.

7. Mga baryasyon & nakapirming parirala

  • ほとんどのひと/ほとんどの学生がくせい/ほとんどの時間じかん
  • ほとんどおなじ/ほとんど全部ぜんぶ/ほとんど満席まんせき
  • ほとんど毎日まいにち/ほとんど一日ついたちちゅう
  • ほとんどありません/ほとんどないです/ほとんど~ない

8. Mga karaniwang pagkakamali & patibong sa JLPT

  • Maling paggamit sa pangngalan: × ほとんど学生がくせい → ○ ほとんどの学生がくせい (pagsulat). Ang ilang espesyal na kaso sa pagsasalita ay maaaring tanggapin ngunit hindi inirerekomenda sa pagsusulit.
  • Nakakalimutang ilagay ang negatibo kapag gustong sabihin “halos hindi”: × ほとんどかります → ○ ほとんどかりません.
  • Nalilito sa だいたい: Ang だいたい ay nangangahulugang “tinatayang, humigit-kumulang”, hindi kasing-lakas ng ほとんど.
  • Sobrang paggamit ng negatibo: × ほとんどのひとませんない → ○ ほとんどのひとません.

Phó từ chỉ mức độ / tần suất