1. Pangunahing istruktura
| Uri ng salita | Istruktura | Halimbawa | Tala |
|---|
| Pang-abay | たいてい + V/Adj/Nだ | たいてい家にいます/たいてい静かです | Nagsasaad ng mataas na dalas |
| Panuring | たいていの + N | たいていの人/たいていの場合 | Karamihan … |
| Kanji | 大抵 | 大抵、朝はパンを食べます。 | Karaniwang isinusulat sa kana sa N5 |
2. Pangunahing kahulugan & detalyadong pagsusuri
- Karamihan ng oras; tumutukoy sa mga gawi at pangkalahatang tendensya.
- Mas malakas kaysa “よく”, mas mahina kaysa “いつも”.
- Hindi ito ginagamit para tukuyin ang 'tinatayang bilang'.
3. Mga halimbawa
- 私はたいてい6時に起きます。
Karaniwan akong gumigising ng alas-6. - 週末はたいてい家で映画を見ます。
Sa mga katapusan ng linggo, kadalasan nanonood ng pelikula sa bahay. - たいていの学生はアルバイトをします。
Karamihan ng mga estudyante ay nagta-trabaho nang part-time. - この店はたいてい空いています。
Kadalasan tahimik ang tindahang ito. - 日本の夏はたいてい暑いです。
Karaniwan mainit ang tag-init sa Japan.
4. Paraan ng paggamit & tono
- Ilagay sa simula ng pangungusap o bago ang panaguri.
- Pangkalahatang pahiwatig; hindi kumpirmadong 100%.
- Angkop para ilarawan ang mga gawi at pangkalahatang tendensya.
5. Paghahambing & Pagkakaiba & mga katulad na pattern
| Padron | Kahulugan | Pagkakaiba | Maikling halimbawa |
|---|
| たいてい | Karamihan | Mataas na dalas | たいてい行きます |
| いつも | Palaging | Halos 100% | いつも遅れます |
| よく | Madalas | Katamtaman–medyo mataas | よく勉強します |
| たまに | Paminsan-minsan | Mababang dalas | たまに行きます |
| だいたい | Tinatayang / pangkalahatan | Hindi tungkol sa dalas | だいたい1000円 |
6. Mga karagdagang tala
- Sa mga patalastas/balita paminsan-minsan ginagamit ang kanji “大抵”.
- Ang “たいていのN” ay tumutulong limitahan ang saklaw ng paksa: たいていの子ども, たいていの場合.
- Kung gustong maging mas tiyak, ang “ほぼ/ほとどん” ay maaaring angkop, ngunit may ibang nuwes.
7. Mga baryasyon & mga nakapirming parirala
- たいていの人
- たいていの場合
- たいてい〜します/です
8. Mga karaniwang pagkakamali & mga patibong sa JLPT
- Paggamit ng “たいてい” para magtantya ng numero → maling gamit.
- Nagkakamali sa “いつも”: mas malakas ang antas ng “いつも” kaysa sa “たいてい”.
- Huwag tanggalin ang “の” kapag nasa panuring: dapat “たいていの人”.
Phó từ chỉ mức độ / tần suất