2. Pangunahing kahulugan & pagsusuri nang detalyado
Naglalarawan ng kilos na kakabagong nangyari kamakailan, ang oras mula nangyari ang kilos hanggang ngayon ay napakaikli.
Natural na pagsasalin: 'kakatapos lang…', 'bago lang…', 'kakaunti lang…'.
Hindi binibigyang-diin ang eksaktong oras (hindi tinutukoy kung ilang minuto o oras), kundi ang pakiramdam na 'kaka lang nangyari'.
Karaniwang ginagamit para ipaliwanag ang dahilan kung bakit hindi pa bihasa, hindi pa magaling, o hindi pa nagagawa ang isang bagay.
3. Mga halimbawa
彼は会社に入っ たばかりなので、まだ仕事に慣れていない。 Dahil kakapasok niya lang sa kumpanya, hindi pa siya sanay sa trabaho.
昼ご飯を食べ たばかりだから、まだお腹が空いていない。 Kakakain ko lang ng tanghalian kaya hindi pa ako gutom.
日本に来 たばかりのころ、何も分からなかった。 Nang bagong dating ako sa Japan, wala akong naintindihan.
今、帰っ たばかりです。 Kakauwi ko lang.
この本は買っ たばかりなのに、もうなくした。 Bagong bili lang ang aklat na ito, pero nawala na.
4. Paraan ng paggamit at nuwesang tono
Pangunahing ginagamit sa kasalukuyan o kamakailang nakaraan.
Hindi ginagamit para sa mga kilos na nangyari matagal na (maraming buwan, maraming taon).
Karaniwang kasama ang mga salitang: ところだ, ところです, のに, から para bigyang-diin ang bagong nangyaring estado.
Mas malumanay ang nuwesang ito kumpara sa 「~たところ」 at mas natural kaysa 「~たところだ」 sa pag-uusap.
5. Paghahambing & pagkakaiba
Hugis
Kahulugan
Pagkakaiba
Halimbawa
Vたばかり
Kakatapos lang…
Subhetibong pakiramdam, hindi tinutukoy ang eksaktong oras
来たばかりです。
Vたところ
Kakatapos lang / Kaagad pagkatapos matapos
Binibigyang-diin ang sandali na 'agad pagkatapos matapos'
今、来たところです。
Vたばかりに
Dahil lang sa… kaya… (masamang kinalabasan)
Ganap na ibang kahulugan
冗談を言ったばかりに、怒られた。
Vたばかりだ/です
Kakatapos lang…
Mas pormal kaysa Vたばかり
試験が終わったばかりです。
6. Mga karagdagang tala
Subhetibo: Ang tagal ng 'kakatapos lang' ay maaaring magkakaiba depende sa pakiramdam (hal. para sa bagong lipat sa Japan, 3 buwan pa rin maaaring sabihin na 来たばかり).
Karaniwang ginagamit bilang paghingi ng paliwanag o pagbigay ng dahilan na 'hindi pa nagagawa, hindi pa sanay'.
Nagpapahiwatig ng hindi pa matatag na kalagayan, pagiging bago.
7. Mga karaniwang baryasyon & parirala
Vたばかりだ/です:Kakatapos lang…
Vたばかりなのに~:Kakatapos lang… pero…
来たばかりです:Kakarating ko lang.
8. Karaniwang pagkakamali & bitag sa JLPT
Naiiisip na pareho sa ~たところ (may ibig sabihin na tukoy ang sandali agad pagkatapos ng kilos).
Ginagamit para sa kilos na nangyari masyadong matagal na (hal. dalawang taon ang nakalipas) → hindi natural.
Nalilitong katulad ng ~たばかりに (sanhi – masamang resulta).
Karaniwang sinusuri ng JLPT ang pagkakaiba ng たばかり・たところ・たところに・たところで.